|
If she confess that she was half the wooer, ` `
Destruction on my head, if my bad blame ` `
Light on the man! Come hither, gentle mistress. ` `
Do you perceive in all this noble company ` `
Where most you owe obedience? ` `
DESDEMONA. My noble father, ` `
I do perceive here a divided duty. ` `
To you I am bound for life and education; ` `
My life and education both do learn me ` `
How to respect you; you are the lord of duty, ` `
I am hitherto your daughter. But here's my husband, ` `
And so much duty as my mother show'd ` `
To you, preferring you before her father, ` `
So much I challenge that I may profess ` `
Due to the Moor, my lord. ` `
BRABANTIO. God be with you! I have done. ` `
Please it your Grace, on to the state affairs; ` `
I had rather to adopt a child than get it. ` `
Come hither, Moor. ` `
I here do give thee that with all my heart ` `
Which, but thou hast already, with all my heart ` `
I would keep from thee. For your sake, jewel, ` `
I am glad at soul I have no other child; ` `
For thy escape would teach me tyranny, ` `
To hang clogs on them. I have done, my lord. ` `
DUKE. Let me speak like yourself, and lay a sentence ` `
Which, as a grise or step, may help these lovers ` `
Into your favor. ` `
When remedies are past, the griefs are ended ` `
By seeing the worst, which late on hopes depended. ` `
To mourn a mischief that is past and gone ` `
Is the next way to draw new mischief on. ` `
What cannot be preserved when Fortune takes, ` `
Patience her injury a mockery makes. ` `
The robb'd that smiles steals something from the thief; ` `
He robs himself that spends a bootless grief. ` `
BRABANTIO. So let the Turk of Cyprus us beguile; ` `
We lose it not so long as we can smile. ` `
He bears the sentence well, that nothing bears ` `
But the free comfort which from thence he hears; ` `
But he bears both the sentence and the sorrow ` `
That, to pay grief, must of poor patience borrow. ` `
These sentences, to sugar or to gall, ` `
Being strong on both sides, are equivocal. ` `
But words are words; I never yet did hear ` `
That the bruised heart was pierced through the ear. ` `
I humbly beseech you, proceed to the affairs of state. ` `
DUKE. The Turk with a most mighty preparation makes for Cyprus. ` `
Othello, the fortitude of the place is best known to you; and ` `
though we have there a substitute of most allowed ` `
sufficiency, ` `
yet opinion, a sovereign mistress of effects, throws a more ` `
safer ` `
voice on you. You must therefore be content to slubber the ` `
gloss ` `
of your new fortunes with this more stubborn and boisterous ` `
expedition. ` `
OTHELLO. The tyrant custom, most grave senators, ` `
Hath made the flinty and steel couch of war ` `
My thrice-driven bed of down. I do agnize ` `
A natural and prompt alacrity ` `
I find in hardness and do undertake ` `
These present wars against the Ottomites. ` `
Most humbly therefore bending to your state, ` `
I crave fit disposition for my wife, ` `
Due reference of place and exhibition, ` `
With such accommodation and besort ` `
As levels with her breeding. ` `
DUKE. If you please, ` `
Be't at her father's. ` `
BRABANTIO. I'll not have it so. ` `
OTHELLO. Nor I. ` `
DESDEMONA. Nor I. I would not there reside ` `
To put my father in impatient thoughts ` `
By being in his eye. Most gracious Duke, ` `
To my unfolding lend your prosperous ear, ` `
And let me find a charter in your voice ` `
To assist my simpleness. ` `
DUKE. What would you, Desdemona? ` `
DESDEMONA. That I did love the Moor to live with him, ` `
My downright violence and storm of fortunes ` `
May trumpet to the world. My heart's subdued ` `
Even to the very quality of my lord. ` `
I saw Othello's visage in his mind, ` `
And to his honors and his valiant parts ` `
Did I my soul and fortunes consecrate. ` `
So that, dear lords, if I be left behind, ` `
A moth of peace, and he go to the war, ` `
The rites for which I love him are bereft me, ` `
And I a heavy interim shall support ` `
By his dear absence. Let me go with him. ` `
OTHELLO. Let her have your voices. ` `
Vouch with me, heaven, I therefore beg it not ` `
To please the palate of my appetite, ` `
Nor to comply with heat- the young affects ` `
In me defunct- and proper satisfaction; ` `
But to be free and bounteous to her mind. ` `
And heaven defend your good souls, that you think ` `
I will your serious and great business scant ` `
For she is with me. No, when light-wing'd toys ` `
Of feather'd Cupid seel with wanton dullness ` `
My speculative and officed instruments, ` `
That my disports corrupt and taint my business, ` `
Let housewives make a skillet of my helm, ` `
And all indign and base adversities ` `
Make head against my estimation! ` `
DUKE. Be it as you shall privately determine, ` `
Either for her stay or going. The affair cries haste, ` `
And speed must answer't: you must hence tonight. ` `
DESDEMONA. Tonight, my lord? ` `
DUKE. This night. ` `
OTHELLO. With all my heart. ` `
DUKE. At nine i' the morning here we'll meet again. ` `
Othello, leave some officer behind, ` `
And he shall our commission bring to you, ` `
With such things else of quality and respect ` `
As doth import you. ` `
OTHELLO. So please your Grace, my ancient; ` `
A man he is of honesty and trust. ` `
To his conveyance I assign my wife, ` `
With what else needful your good Grace shall think ` `
To be sent after me. ` `
DUKE. Let it be so. ` `
Good night to everyone. [To Brabantio.] And, noble signior, ` `
If virtue no delighted beauty lack, ` `
Your son-in-law is far more fair than black. ` `
FIRST SENATOR. Adieu, brave Moor, use Desdemona well. ` `
BRABANTIO. Look to her, Moor, if thou hast eyes to see; ` `
She has deceived her father, and may thee. ` `
Exeunt Duke, Senators, and ` `
Officers. ` `
OTHELLO. My life upon her faith! Honest Iago, ` `
My Desdemona must I leave to thee. ` `
I prithee, let thy wife attend on her, ` `
And bring them after in the best advantage. ` `
Come, Desdemona, I have but an hour ` `
Of love, of worldly matters and direction, ` `
To spend with thee. We must obey the time. ` `
Exeunt Othello and ` `
Desdemona. ` `
RODERIGO. Iago! ` `
IAGO. What say'st thou, noble heart? ` `
RODERIGO. What will I do, thinkest thou? ` `
IAGO. Why, go to bed and sleep. ` `
RODERIGO. I will incontinently drown myself. ` `
IAGO. If thou dost, I shall never love thee after. ` `
Why, thou silly gentleman! ` `
RODERIGO. It is silliness to live when to live is torment, and ` `
then ` `
have we a prescription to die when death is our physician. ` `
IAGO. O villainous! I have looked upon the world for four times ` `
seven years, and since I could distinguish betwixt a benefit ` `
and ` `
an injury, I never found man that knew how to love himself. ` `
Ere I ` `
would say I would drown myself for the love of a guinea hen, ` `
I ` `
would change my humanity with a baboon. ` `
RODERIGO. What should I do? I confess it is my shame to be so ` `
fond, ` `
but it is not in my virtue to amend it. ` `
IAGO. Virtue? a fig! 'Tis in ourselves that we are thus or ` `
thus. ` `
Our bodies are gardens, to the which our wills are gardeners; ` `
so ` `
that if we will plant nettles or sow lettuce, set hyssop and ` `
weed ` `
up thyme, supply it with one gender of herbs or distract it ` `
with ` `
many, either to have it sterile with idleness or manured with ` `
` `
industry, why, the power and corrigible authority of this ` `
lies in ` `
our wills. If the balance of our lives had not one scale of ` `
reason to poise another of sensuality, the blood and baseness ` `
of ` `
our natures would conduct us to most preposterous ` `
conclusions. ` `
But we have reason to cool our raging motions, our carnal ` `
stings, ` `
our unbitted lusts; whereof I take this, that you call love, ` `
to ` `
be a sect or scion. ` `
RODERIGO. It cannot be. ` `
IAGO. It is merely a lust of the blood and a permission of the ` `
will. Come, be a man! Drown thyself? Drown cats and blind ` `
puppies. I have professed me thy friend, and I confess me ` `
knit to ` `
thy deserving with cables of perdurable toughness; I could ` `
never ` `
better stead thee than now. Put money in thy purse; follow ` `
thou ` `
the wars; defeat thy favor with an usurped beard. I say, put ` `
money in thy purse. It cannot be that Desdemona should long ` `
continue her love to the Moor- put money in thy purse- nor he ` `
his ` `
to her. It was a violent commencement, and thou shalt see an ` `
answerable sequestration- put but money in thy purse. These ` `
Moors ` `
are changeable in their wills- fill thy purse with money. The ` `
food that to him now is as luscious as locusts, shall be to ` `
|