|
him at the corner of the Rue Senac. ` `
` `
"Well," said Danglars, "did you see him?" ` `
` `
"I have just left him," answered Caderousse. ` `
` `
"Did he allude to his hope of being captain?" ` `
` `
"He spoke of it as a thing already decided." ` `
` `
"Indeed!" said Danglars, "he is in too much hurry, it ` `
appears to me." ` `
` `
"Why, it seems M. Morrel has promised him the thing." ` `
` `
"So that he is quite elated about it?" ` `
` `
"Why, yes, he is actually insolent over the matter -- has ` `
already offered me his patronage, as if he were a grand ` `
personage, and proffered me a loan of money, as though he ` `
were a banker." ` `
` `
"Which you refused?" ` `
` `
"Most assuredly; although I might easily have accepted it, ` `
for it was I who put into his hands the first silver he ever ` `
earned; but now M. Dantes has no longer any occasion for ` `
assistance -- he is about to become a captain." ` `
` `
"Pooh!" said Danglars, "he is not one yet." ` `
` `
"Ma foi, it will be as well if he is not," answered ` `
Caderousse; "for if he should be, there will be really no ` `
speaking to him." ` `
` `
"If we choose," replied Danglars, "he will remain what he ` `
is; and perhaps become even less than he is." ` `
` `
"What do you mean?" ` `
` `
"Nothing -- I was speaking to myself. And is he still in ` `
love with the Catalane?" ` `
` `
"Over head and ears; but, unless I am much mistaken, there ` `
will be a storm in that quarter." ` `
` `
"Explain yourself." ` `
` `
"Why should I?" ` `
` `
"It is more important than you think, perhaps. You do not ` `
like Dantes?" ` `
` `
"I never like upstarts." ` `
` `
"Then tell me all you know about the Catalane." ` `
` `
"I know nothing for certain; only I have seen things which ` `
induce me to believe, as I told you, that the future captain ` `
will find some annoyance in the vicinity of the Vieilles ` `
Infirmeries." ` `
` `
"What have you seen? -- come, tell me!" ` `
` `
"Well, every time I have seen Mercedes come into the city ` `
she has been accompanied by a tall, strapping, black-eyed ` `
Catalan, with a red complexion, brown skin, and fierce air, ` `
whom she calls cousin." ` `
` `
"Really; and you think this cousin pays her attentions?" ` `
` `
"I only suppose so. What else can a strapping chap of ` `
twenty-one mean with a fine wench of seventeen?" ` `
` `
"And you say that Dantes has gone to the Catalans?" ` `
` `
"He went before I came down." ` `
` `
"Let us go the same way; we will stop at La Reserve, and we ` `
can drink a glass of La Malgue, whilst we wait for news." ` `
` `
"Come along," said Caderousse; "but you pay the score." ` `
` `
"Of course," replied Danglars; and going quickly to the ` `
designated place, they called for a bottle of wine, and two ` `
glasses. ` `
` `
Pere Pamphile had seen Dantes pass not ten minutes before; ` `
and assured that he was at the Catalans, they sat down under ` `
the budding foliage of the planes and sycamores, in the ` `
branches of which the birds were singing their welcome to ` `
one of the first days of spring. ` `
` `
` `
` `
Chapter 3 ` `
The Catalans. ` `
` `
Beyond a bare, weather-worn wall, about a hundred paces from ` `
the spot where the two friends sat looking and listening as ` `
they drank their wine, was the village of the Catalans. Long ` `
ago this mysterious colony quitted Spain, and settled on the ` `
tongue of land on which it is to this day. Whence it came no ` `
one knew, and it spoke an unknown tongue. One of its chiefs, ` `
who understood Provencal, begged the commune of Marseilles ` `
to give them this bare and barren promontory, where, like ` `
the sailors of old, they had run their boats ashore. The ` `
request was granted; and three months afterwards, around the ` `
twelve or fifteen small vessels which had brought these ` `
gypsies of the sea, a small village sprang up. This village, ` `
constructed in a singular and picturesque manner, half ` `
Moorish, half Spanish, still remains, and is inhabited by ` `
descendants of the first comers, who speak the language of ` `
their fathers. For three or four centuries they have ` `
remained upon this small promontory, on which they had ` `
settled like a flight of seabirds, without mixing with the ` `
Marseillaise population, intermarrying, and preserving their ` `
original customs and the costume of their mother-country as ` `
they have preserved its language. ` `
` `
Our readers will follow us along the only street of this ` `
little village, and enter with us one of the houses, which ` `
is sunburned to the beautiful dead-leaf color peculiar to ` `
the buildings of the country, and within coated with ` `
whitewash, like a Spanish posada. A young and beautiful ` `
girl, with hair as black as jet, her eyes as velvety as the ` `
gazelle's, was leaning with her back against the wainscot, ` `
rubbing in her slender delicately moulded fingers a bunch of ` `
heath blossoms, the flowers of which she was picking off and ` `
strewing on the floor; her arms, bare to the elbow, brown, ` `
and modelled after those of the Arlesian Venus, moved with a ` `
kind of restless impatience, and she tapped the earth with ` `
her arched and supple foot, so as to display the pure and ` `
full shape of her well-turned leg, in its red cotton, gray ` `
and blue clocked, stocking. At three paces from her, seated ` `
in a chair which he balanced on two legs, leaning his elbow ` `
on an old worm-eaten table, was a tall young man of twenty, ` `
or two-and-twenty, who was looking at her with an air in ` `
which vexation and uneasiness were mingled. He questioned ` `
her with his eyes, but the firm and steady gaze of the young ` `
girl controlled his look. ` `
` `
"You see, Mercedes," said the young man, "here is Easter ` `
come round again; tell me, is this the moment for a ` `
wedding?" ` `
` `
"I have answered you a hundred times, Fernand, and really ` `
you must be very stupid to ask me again." ` `
` `
"Well, repeat it, -- repeat it, I beg of you, that I may at ` `
last believe it! Tell me for the hundredth time that you ` `
refuse my love, which had your mother's sanction. Make me ` `
understand once for all that you are trifling with my ` `
happiness, that my life or death are nothing to you. Ah, to ` `
have dreamed for ten years of being your husband, Mercedes, ` `
and to lose that hope, which was the only stay of my ` `
existence!" ` `
` `
"At least it was not I who ever encouraged you in that hope, ` `
Fernand," replied Mercedes; "you cannot reproach me with the ` `
slightest coquetry. I have always said to you, `I love you ` `
as a brother; but do not ask from me more than sisterly ` `
affection, for my heart is another's.' Is not this true, ` `
Fernand?" ` `
` `
"Yes, that is very true, Mercedes," replied the young man, ` `
"Yes, you have been cruelly frank with me; but do you forget ` `
that it is among the Catalans a sacred law to intermarry?" ` `
` `
"You mistake, Fernand; it is not a law, but merely a custom, ` `
and, I pray of you, do not cite this custom in your favor. ` `
You are included in the conscription, Fernand, and are only ` `
at liberty on sufferance, liable at any moment to be called ` `
upon to take up arms. Once a soldier, what would you do with ` `
me, a poor orphan, forlorn, without fortune, with nothing ` `
but a half-ruined hut and a few ragged nets, the miserable ` `
inheritance left by my father to my mother, and by my mother ` `
to me? She has been dead a year, and you know, Fernand, I ` `
have subsisted almost entirely on public charity. Sometimes ` `
you pretend I am useful to you, and that is an excuse to ` `
share with me the produce of your fishing, and I accept it, ` `
Fernand, because you are the son of my father's brother, ` `
because we were brought up together, and still more because ` `
it would give you so much pain if I refuse. But I feel very ` `
deeply that this fish which I go and sell, and with the ` `
produce of which I buy the flax I spin, -- I feel very ` `
keenly, Fernand, that this is charity." ` `
` `
"And if it were, Mercedes, poor and lone as you are, you ` `
suit me as well as the daughter of the first shipowner or ` `
the richest banker of Marseilles! What do such as we desire ` `
but a good wife and careful housekeeper, and where can I ` `
look for these better than in you?" ` `
` `
"Fernand," answered Mercedes, shaking her head, "a woman ` `
becomes a bad manager, and who shall say she will remain an ` `
honest woman, when she loves another man better than her ` `
husband? Rest content with my friendship, for I say once ` `
more that is all I can promise, and I will promise no more ` `
than I can bestow." ` `
` `
|