Reading Help MUCH ADO ABOUT NOTHING
pearls `
` down sleeves, side-sleeves, and skirts, round underborne with `
` `
` a blush tinsel. But for a fine, quaint, graceful, and `
` excellent `
` fashion, yours is worth ten on't. `
` Hero. God give me joy to wear it! for my heart is exceeding `
` heavy. `
` Marg. 'Twill be heavier soon by the weight of a man. `
` Hero. Fie upon thee! art not ashamed? `
` Marg. Of what, lady? of speaking honourably? Is not marriage `
` honourable in a beggar? Is not your lord honourable without `
` marriage? I think you would have me say, 'saving your `
` reverence, `
` a husband.' An bad thinking do not wrest true speaking, I'll `
` offend nobody. Is there any harm in 'the heavier for a `
` husband'? `
` None, I think, an it be the right husband and the right wife. `
` Otherwise 'tis light, and not heavy. Ask my Lady Beatrice `
` else. `
` Here she comes. `
` `
` Enter Beatrice. `
` `
` Hero. Good morrow, coz. `
` Beat. Good morrow, sweet Hero. `
` Hero. Why, how now? Do you speak in the sick tune? `
` Beat. I am out of all other tune, methinks. `
` Marg. Clap's into 'Light o' love.' That goes without a burden. `
` Do `
` you sing it, and I'll dance it. `
` Beat. Yea, 'Light o' love' with your heels! then, if your `
` husband `
` have stables enough, you'll see he shall lack no barnes. `
` Marg. O illegitimate construction! I scorn that with my heels. `
` Beat. 'Tis almost five o'clock, cousin; 'tis time you were `
` ready. `
` By my troth, I am exceeding ill. Hey-ho! `
` Marg. For a hawk, a horse, or a husband? `
` Beat. For the letter that begins them all, H. `
` Marg. Well, an you be not turn'd Turk, there's no more sailing `
` by `
` the star. `
` Beat. What means the fool, trow? `
` Marg. Nothing I; but God send every one their heart's desire! `
` Hero. These gloves the Count sent me, they are an excellent `
` perfume. `
` Beat. I am stuff'd, cousin; I cannot smell. `
` Marg. A maid, and stuff'd! There's goodly catching of cold. `
` Beat. O, God help me! God help me! How long have you profess'd `
` apprehension? `
` Marg. Ever since you left it. Doth not my wit become me rarely? `
` `
` Beat. It is not seen enough. You should wear it in your cap. By `
` my `
` troth, I am sick. `
` Marg. Get you some of this distill'd carduus benedictus and lay `
` it `
` to your heart. It is the only thing for a qualm. `
` Hero. There thou prick'st her with a thistle. `
` Beat. Benedictus? why benedictus? You have some moral in this `
` 'benedictus.' `
` Marg. Moral? No, by my troth, I have no moral meaning; I meant `
` plain holy thistle. You may think perchance that I think you `
` are `
` in love. Nay, by'r lady, I am not such a fool to think what I `
` list; nor I list not to think what I can; nor indeed I cannot `
` think, if I would think my heart out of thinking, that you `
` are in `
` love, or that you will be in love, or that you can be in `
` love. `
` Yet Benedick was such another, and now is he become a man. He `
` swore he would never marry; and yet now in despite of his `
` heart `
` he eats his meat without grudging; and how you may be `
` converted I `
` know not, but methinks you look with your eyes as other women `
` do. `
` Beat. What pace is this that thy tongue keeps? `
` Marg. Not a false gallop. `
` `
` Enter Ursula. `
` `
` Urs. Madam, withdraw. The Prince, the Count, Signior Benedick, `
` Don `
` John, and all the gallants of the town are come to fetch you `
` to `
` church. `
` Hero. Help to dress me, good coz, good Meg, good Ursula. `
` [Exeunt.] `
` `
` `
` `
` `
` Scene V. `
` The hall in Leonato's house. `
` `
` Enter Leonato and the Constable [Dogberry] and the Headborough `
` [verges]. `
` `
` Leon. What would you with me, honest neighbour? `
` Dog. Marry, sir, I would have some confidence with you that `
` decerns `
` you nearly. `
` Leon. Brief, I pray you; for you see it is a busy time with me. `
` Dog. Marry, this it is, sir. `
` Verg. Yes, in truth it is, sir. `
` Leon. What is it, my good friends? `
` Dog. Goodman Verges, sir, speaks a little off the matter--an `
` old `
` man, sir, and his wits are not so blunt as, God help, I would `
` desire they were; but, in faith, honest as the skin between `
` his `
` brows. `
` Verg. Yes, I thank God I am as honest as any man living that is `
` an `
` old man and no honester than I. `
` Dog. Comparisons are odorous. Palabras, neighbour Verges. `
` Leon. Neighbours, you are tedious. `
` Dog. It pleases your worship to say so, but we are the poor `
` Duke's `
` officers; but truly, for mine own part, if I were as tedious `
` as a `
` king, I could find in my heart to bestow it all of your `
` worship. `
` Leon. All thy tediousness on me, ah? `
` Dog. Yea, in 'twere a thousand pound more than 'tis; for I hear `
` as `
` good exclamation on your worship as of any man in the city; `
` and `
` though I be but a poor man, I am glad to hear it. `
` Verg. And so am I. `
` Leon. I would fain know what you have to say. `
` Verg. Marry, sir, our watch to-night, excepting your worship's `
` presence, ha' ta'en a couple of as arrant knaves as any in `
` Messina. `
` Dog. A good old man, sir; he will be talking. As they say, `
` 'When `
` the age is in, the wit is out.' God help us! it is a world to `
` see! Well said, i' faith, neighbour Verges. Well, God's a `
` good `
` man. An two men ride of a horse, one must ride behind. An `
` honest `
` soul, i' faith, sir, by my troth he is, as ever broke bread; `
` but `
` God is to be worshipp'd; all men are not alike, alas, good `
` neighbour! `
` Leon. Indeed, neighbour, he comes too short of you. `
` Dog. Gifts that God gives. `
` Leon. I must leave you. `
` Dog. One word, sir. Our watch, sir, have indeed comprehended `
` two `
` aspicious persons, and we would have them this morning `
` examined `
` before your worship. `
` Leon. Take their examination yourself and bring it me. I am now `
` in `
` great haste, as it may appear unto you. `
` Dog. It shall be suffigance. `
` Leon. Drink some wine ere you go. Fare you well. `
` `
` [Enter a Messenger.] `
` `
` Mess. My lord, they stay for you to give your daughter to her `
` husband. `
` Leon. I'll wait upon them. I am ready. `
` [Exeunt Leonato and Messenger.] `
` Dog. Go, good partner, go get you to Francis Seacoal; bid him `
` bring `
` his pen and inkhorn to the jail. We are now to examination `
` these `
` men. `
` Verg. And we must do it wisely. `
` Dog. We will spare for no wit, I warrant you. Here's that shall `
` `
` drive some of them to a non-come. Only get the learned writer `
` to `
` set down our excommunication, and meet me at the jail. `
` [Exeunt.] `
` `
` `
` `
` `
` <<THIS ELECTRONIC VERSION OF THE COMPLETE WORKS OF WILLIAM `
` SHAKESPEARE IS COPYRIGHT 1990-1993 BY WORLD LIBRARY, INC., AND IS `
` PROVIDED BY PROJECT GUTENBERG ETEXT OF CARNEGIE MELLON UNIVERSITY `
` WITH PERMISSION. ELECTRONIC AND MACHINE READABLE COPIES MAY BE `
` DISTRIBUTED SO LONG AS SUCH COPIES (1) ARE FOR YOUR OR OTHERS `
` PERSONAL USE ONLY, AND (2) ARE NOT DISTRIBUTED OR USED `
` COMMERCIALLY. PROHIBITED COMMERCIAL DISTRIBUTION INCLUDES BY ANY `
` SERVICE THAT CHARGES FOR DOWNLOAD TIME OR FOR MEMBERSHIP.>> `
` `
` `
` `
` ACT IV. Scene I. `
` A church. `
` `
` Enter Don Pedro, [John the] Bastard, Leonato, Friar [Francis], `
` Claudio, `
` Benedick, Hero, Beatrice, [and Attendants]. `
` `
`
` down sleeves, side-sleeves, and skirts, round underborne with `
` `
` a blush tinsel. But for a fine, quaint, graceful, and `
` excellent `
` fashion, yours is worth ten on't. `
` Hero. God give me joy to wear it! for my heart is exceeding `
` heavy. `
` Marg. 'Twill be heavier soon by the weight of a man. `
` Hero. Fie upon thee! art not ashamed? `
` Marg. Of what, lady? of speaking honourably? Is not marriage `
` honourable in a beggar? Is not your lord honourable without `
` marriage? I think you would have me say, 'saving your `
` reverence, `
` a husband.' An bad thinking do not wrest true speaking, I'll `
` offend nobody. Is there any harm in 'the heavier for a `
` husband'? `
` None, I think, an it be the right husband and the right wife. `
` Otherwise 'tis light, and not heavy. Ask my Lady Beatrice `
` else. `
` Here she comes. `
` `
` Enter Beatrice. `
` `
` Hero. Good morrow, coz. `
` Beat. Good morrow, sweet Hero. `
` Hero. Why, how now? Do you speak in the sick tune? `
` Beat. I am out of all other tune, methinks. `
` Marg. Clap's into 'Light o' love.' That goes without a burden. `
` Do `
` you sing it, and I'll dance it. `
` Beat. Yea, 'Light o' love' with your heels! then, if your `
` husband `
` have stables enough, you'll see he shall lack no barnes. `
` Marg. O illegitimate construction! I scorn that with my heels. `
` Beat. 'Tis almost five o'clock, cousin; 'tis time you were `
` ready. `
` By my troth, I am exceeding ill. Hey-ho! `
` Marg. For a hawk, a horse, or a husband? `
` Beat. For the letter that begins them all, H. `
` Marg. Well, an you be not turn'd Turk, there's no more sailing `
` by `
` the star. `
` Beat. What means the fool, trow? `
` Marg. Nothing I; but God send every one their heart's desire! `
` Hero. These gloves the Count sent me, they are an excellent `
` perfume. `
` Beat. I am stuff'd, cousin; I cannot smell. `
` Marg. A maid, and stuff'd! There's goodly catching of cold. `
` Beat. O, God help me! God help me! How long have you profess'd `
` apprehension? `
` Marg. Ever since you left it. Doth not my wit become me rarely? `
` `
` Beat. It is not seen enough. You should wear it in your cap. By `
` my `
` troth, I am sick. `
` Marg. Get you some of this distill'd carduus benedictus and lay `
` it `
` to your heart. It is the only thing for a qualm. `
` Hero. There thou prick'st her with a thistle. `
` Beat. Benedictus? why benedictus? You have some moral in this `
` 'benedictus.' `
` Marg. Moral? No, by my troth, I have no moral meaning; I meant `
` plain holy thistle. You may think perchance that I think you `
` are `
` in love. Nay, by'r lady, I am not such a fool to think what I `
` list; nor I list not to think what I can; nor indeed I cannot `
` think, if I would think my heart out of thinking, that you `
` are in `
` love, or that you will be in love, or that you can be in `
` love. `
` Yet Benedick was such another, and now is he become a man. He `
` swore he would never marry; and yet now in despite of his `
` heart `
` he eats his meat without grudging; and how you may be `
` converted I `
` know not, but methinks you look with your eyes as other women `
` do. `
` Beat. What pace is this that thy tongue keeps? `
` Marg. Not a false gallop. `
` `
` Enter Ursula. `
` `
` Urs. Madam, withdraw. The Prince, the Count, Signior Benedick, `
` Don `
` John, and all the gallants of the town are come to fetch you `
` to `
` church. `
` Hero. Help to dress me, good coz, good Meg, good Ursula. `
` [Exeunt.] `
` `
` `
` `
` `
` Scene V. `
` The hall in Leonato's house. `
` `
` Enter Leonato and the Constable [Dogberry] and the Headborough `
` [verges]. `
` `
` Leon. What would you with me, honest neighbour? `
` Dog. Marry, sir, I would have some confidence with you that `
` decerns `
` you nearly. `
` Leon. Brief, I pray you; for you see it is a busy time with me. `
` Dog. Marry, this it is, sir. `
` Verg. Yes, in truth it is, sir. `
` Leon. What is it, my good friends? `
` Dog. Goodman Verges, sir, speaks a little off the matter--an `
` old `
` man, sir, and his wits are not so blunt as, God help, I would `
` desire they were; but, in faith, honest as the skin between `
` his `
` brows. `
` Verg. Yes, I thank God I am as honest as any man living that is `
` an `
` old man and no honester than I. `
` Dog. Comparisons are odorous. Palabras, neighbour Verges. `
` Leon. Neighbours, you are tedious. `
` Dog. It pleases your worship to say so, but we are the poor `
` Duke's `
` officers; but truly, for mine own part, if I were as tedious `
` as a `
` king, I could find in my heart to bestow it all of your `
` worship. `
` Leon. All thy tediousness on me, ah? `
` Dog. Yea, in 'twere a thousand pound more than 'tis; for I hear `
` as `
` good exclamation on your worship as of any man in the city; `
` and `
` though I be but a poor man, I am glad to hear it. `
` Verg. And so am I. `
` Leon. I would fain know what you have to say. `
` Verg. Marry, sir, our watch to-night, excepting your worship's `
` presence, ha' ta'en a couple of as arrant knaves as any in `
` Messina. `
` Dog. A good old man, sir; he will be talking. As they say, `
` 'When `
` the age is in, the wit is out.' God help us! it is a world to `
` see! Well said, i' faith, neighbour Verges. Well, God's a `
` good `
` man. An two men ride of a horse, one must ride behind. An `
` honest `
` soul, i' faith, sir, by my troth he is, as ever broke bread; `
` but `
` God is to be worshipp'd; all men are not alike, alas, good `
` neighbour! `
` Leon. Indeed, neighbour, he comes too short of you. `
` Dog. Gifts that God gives. `
` Leon. I must leave you. `
` Dog. One word, sir. Our watch, sir, have indeed comprehended `
` two `
` aspicious persons, and we would have them this morning `
` examined `
` before your worship. `
` Leon. Take their examination yourself and bring it me. I am now `
` in `
` great haste, as it may appear unto you. `
` Dog. It shall be suffigance. `
` Leon. Drink some wine ere you go. Fare you well. `
` `
` [Enter a Messenger.] `
` `
` Mess. My lord, they stay for you to give your daughter to her `
` husband. `
` Leon. I'll wait upon them. I am ready. `
` [Exeunt Leonato and Messenger.] `
` Dog. Go, good partner, go get you to Francis Seacoal; bid him `
` bring `
` his pen and inkhorn to the jail. We are now to examination `
` these `
` men. `
` Verg. And we must do it wisely. `
` Dog. We will spare for no wit, I warrant you. Here's that shall `
` `
` drive some of them to a non-come. Only get the learned writer `
` to `
` set down our excommunication, and meet me at the jail. `
` [Exeunt.] `
` `
` `
` `
` `
` <<THIS ELECTRONIC VERSION OF THE COMPLETE WORKS OF WILLIAM `
` SHAKESPEARE IS COPYRIGHT 1990-1993 BY WORLD LIBRARY, INC., AND IS `
` PROVIDED BY PROJECT GUTENBERG ETEXT OF CARNEGIE MELLON UNIVERSITY `
` WITH PERMISSION. ELECTRONIC AND MACHINE READABLE COPIES MAY BE `
` DISTRIBUTED SO LONG AS SUCH COPIES (1) ARE FOR YOUR OR OTHERS `
` PERSONAL USE ONLY, AND (2) ARE NOT DISTRIBUTED OR USED `
` COMMERCIALLY. PROHIBITED COMMERCIAL DISTRIBUTION INCLUDES BY ANY `
` SERVICE THAT CHARGES FOR DOWNLOAD TIME OR FOR MEMBERSHIP.>> `
` `
` `
` `
` ACT IV. Scene I. `
` A church. `
` `
` Enter Don Pedro, [John the] Bastard, Leonato, Friar [Francis], `
` Claudio, `
` Benedick, Hero, Beatrice, [and Attendants]. `
` `
`