Reading Help MUCH ADO ABOUT NOTHING
thy `
` eyes; and moreover, I will go with thee to thy uncle's. `
` Exeunt. `
` `
` `
` `
` `
` Scene III. `
` A churchyard. `
` `
` Enter Claudio, Don Pedro, and three or four with tapers, `
` [followed by Musicians]. `
` `
` Claud. Is this the monument of Leonato? `
` Lord. It is, my lord. `
` Claud. [reads from a scroll] `
` `
` Epitaph. `
` `
` Done to death by slanderous tongues `
` Was the Hero that here lies. `
` Death, in guerdon of her wrongs, `
` Gives her fame which never dies. `
` So the life that died with shame `
` Lives in death with glorious fame. `
` `
` Hang thou there upon the tomb, `
` [Hangs up the scroll.] `
` Praising her when I am dumb. `
` Now, music, sound, and sing your solemn hymn. `
` `
` Song. `
` `
` Pardon, goddess of the night, `
` Those that slew thy virgin knight; `
` For the which, with songs of woe, `
` Round about her tomb they go. `
` Midnight, assist our moan, `
` Help us to sigh and groan `
` Heavily, heavily, `
` Graves, yawn and yield your dead, `
` Till death be uttered `
` Heavily, heavily. `
` `
` Claud. Now unto thy bones good night! `
` Yearly will I do this rite. `
` Pedro. Good morrow, masters. Put your torches out. `
` The wolves have prey'd, and look, the gentle day, `
` Before the wheels of Phoebus, round about `
` Dapples the drowsy east with spots of grey. `
` Thanks to you all, and leave us. Fare you well. `
` Claud. Good morrow, masters. Each his several way. `
` Pedro. Come, let us hence and put on other weeds, `
` And then to Leonato's we will go. `
` Claud. And Hymen now with luckier issue speeds `
` Than this for whom we rend'red up this woe. Exeunt. `
` `
` `
` `
` `
` Scene IV `
` The hall in Leonato's house. `
` `
` Enter Leonato, Benedick, [Beatrice,] Margaret, Ursula, Antonio, `
` Friar [Francis], Hero. `
` `
` Friar. Did I not tell you she was innocent? `
` Leon. So are the Prince and Claudio, who accus'd her `
` Upon the error that you heard debated. `
` But Margaret was in some fault for this, `
` Although against her will, as it appears `
` In the true course of all the question. `
` Ant. Well, I am glad that all things sort so well. `
` Bene. And so am I, being else by faith enforc'd `
` To call young Claudio to a reckoning for it. `
` Leon. Well, daughter, and you gentlewomen all, `
` Withdraw into a chamber by yourselves, `
` And when I send for you, come hither mask'd. `
` Exeunt Ladies. `
` The Prince and Claudio promis'd by this hour `
` To visit me. You know your office, brother: `
` You must be father to your brother's daughter, `
` And give her to young Claudio. `
` Ant. Which I will do with confirm'd countenance. `
` Bene. Friar, I must entreat your pains, I think. `
` Friar. To do what, signior? `
` Bene. To bind me, or undo me--one of them. `
` Signior Leonato, truth it is, good signior, `
` Your niece regards me with an eye of favour. `
` Leon. That eye my daughter lent her. 'Tis most true. `
` Bene. And I do with an eye of love requite her. `
` Leon. The sight whereof I think you had from me, `
` From Claudio, and the Prince; but what's your will? `
` Bene. Your answer, sir, is enigmatical; `
` But, for my will, my will is, your good will `
` May stand with ours, this day to be conjoin'd `
` In the state of honourable marriage; `
` In which, good friar, I shall desire your help. `
` Leon. My heart is with your liking. `
` Friar. And my help. `
` `
` Enter Don Pedro and Claudio and two or three other. `
` `
` Here comes the Prince and Claudio. `
` Pedro. Good morrow to this fair assembly. `
` Leon. Good morrow, Prince; good morrow, Claudio. `
` We here attend you. Are you yet determin'd `
` To-day to marry with my brother's daughter? `
` Claud. I'll hold my mind, were she an Ethiope. `
` Leon. Call her forth, brother. Here's the friar ready. `
` [Exit Antonio.] `
` Pedro. Good morrow, Benedick. Why, what's the matter `
` That you have such a February face, `
` So full of frost, of storm, and cloudiness? `
` Claud. I think he thinks upon the savage bull. `
` Tush, fear not, man! We'll tip thy horns with gold, `
` And all Europa shall rejoice at thee, `
` As once Europa did at lusty Jove `
` When he would play the noble beast in love. `
` Bene. Bull Jove, sir, had an amiable low, `
` And some such strange bull leap'd your father's cow `
` And got a calf in that same noble feat `
` Much like to you, for you have just his bleat. `
` `
` Enter [Leonato's] brother [Antonio], Hero, Beatrice, `
` Margaret, Ursula, [the ladies wearing masks]. `
` `
` Claud. For this I owe you. Here comes other reckonings. `
` Which is the lady I must seize upon? `
` Ant. This same is she, and I do give you her. `
` Claud. Why then, she's mine. Sweet, let me see your face. `
` Leon. No, that you shall not till you take her hand `
` Before this friar and swear to marry her. `
` Claud. Give me your hand before this holy friar. `
` I am your husband if you like of me. `
` Hero. And when I liv'd I was your other wife; [Unmasks.] `
` And when you lov'd you were my other husband. `
` Claud. Another Hero! `
` Hero. Nothing certainer. `
` One Hero died defil'd; but I do live, `
` And surely as I live, I am a maid. `
` Pedro. The former Hero! Hero that is dead! `
` Leon. She died, my lord, but whiles her slander liv'd. `
` Friar. All this amazement can I qualify, `
` When, after that the holy rites are ended, `
` I'll tell you largely of fair Hero's death. `
` Meantime let wonder seem familiar, `
` And to the chapel let us presently. `
` Bene. Soft and fair, friar. Which is Beatrice? `
` Beat. [unmasks] I answer to that name. What is your will? `
` Bene. Do not you love me? `
` Beat. Why, no; no more than reason. `
` Bene. Why, then your uncle, and the Prince, and Claudio `
` Have been deceived; for they swore you did. `
` Beat. Do not you love me? `
` Bene. Troth, no; no more than reason. `
` Beat. Why, then my cousin, Margaret, and Ursula `
` Are much deceiv'd; for they did swear you did. `
` Bene. They swore that you were almost sick for me. `
` Beat. They swore that you were well-nigh dead for me. `
` Bene. 'Tis no such matter. Then you do not love me? `
` Beat. No, truly, but in friendly recompense. `
` Leon. Come, cousin, I am sure you love the gentleman. `
` Claud. And I'll be sworn upon't that he loves her; `
` For here's a paper written in his hand, `
` A halting sonnet of his own pure brain, `
` Fashion'd to Beatrice. `
` Hero. And here's another, `
` Writ in my cousin's hand, stol'n from her pocket, `
` Containing her affection unto Benedick. `
` Bene. A miracle! Here's our own hands against our hearts. `
` Come, I will have thee; but, by this light, I take thee for `
` pity. `
` Beat. I would not deny you; but, by this good day, I yield upon `
` great persuasion, and partly to save your life, for I was `
` told `
` you were in a consumption. `
` Bene. Peace! I will stop your mouth. [Kisses her.] `
` Beat. I'll tell thee what, Prince: a college of wit-crackers `
` cannot `
` flout me out of my humour. Dost thou think I care for a `
` satire or `
` an epigram? No. If a man will be beaten with brains, 'a shall `
` wear nothing handsome about him. In brief, since I do purpose `
` to `
` marry, I will think nothing to any purpose that the world can `
` say `
` against it; and therefore never flout at me for what I have `
` said `
` against it; for man is a giddy thing, and this is my `
` conclusion. `
` For thy part, Claudio, I did think to have beaten thee; but `
` in `
` that thou art like to be my kinsman, live unbruis'd, and love `
` my `
` cousin. `
` Claud. I had well hop'd thou wouldst have denied Beatrice, that `
` I `
` might have cudgell'd thee out of thy single life, to make `
` thee a `
` double-dealer, which out of question thou wilt be if my `
`
` eyes; and moreover, I will go with thee to thy uncle's. `
` Exeunt. `
` `
` `
` `
` `
` Scene III. `
` A churchyard. `
` `
` Enter Claudio, Don Pedro, and three or four with tapers, `
` [followed by Musicians]. `
` `
` Claud. Is this the monument of Leonato? `
` Lord. It is, my lord. `
` Claud. [reads from a scroll] `
` `
` Epitaph. `
` `
` Done to death by slanderous tongues `
` Was the Hero that here lies. `
` Death, in guerdon of her wrongs, `
` Gives her fame which never dies. `
` So the life that died with shame `
` Lives in death with glorious fame. `
` `
` Hang thou there upon the tomb, `
` [Hangs up the scroll.] `
` Praising her when I am dumb. `
` Now, music, sound, and sing your solemn hymn. `
` `
` Song. `
` `
` Pardon, goddess of the night, `
` Those that slew thy virgin knight; `
` For the which, with songs of woe, `
` Round about her tomb they go. `
` Midnight, assist our moan, `
` Help us to sigh and groan `
` Heavily, heavily, `
` Graves, yawn and yield your dead, `
` Till death be uttered `
` Heavily, heavily. `
` `
` Claud. Now unto thy bones good night! `
` Yearly will I do this rite. `
` Pedro. Good morrow, masters. Put your torches out. `
` The wolves have prey'd, and look, the gentle day, `
` Before the wheels of Phoebus, round about `
` Dapples the drowsy east with spots of grey. `
` Thanks to you all, and leave us. Fare you well. `
` Claud. Good morrow, masters. Each his several way. `
` Pedro. Come, let us hence and put on other weeds, `
` And then to Leonato's we will go. `
` Claud. And Hymen now with luckier issue speeds `
` Than this for whom we rend'red up this woe. Exeunt. `
` `
` `
` `
` `
` Scene IV `
` The hall in Leonato's house. `
` `
` Enter Leonato, Benedick, [Beatrice,] Margaret, Ursula, Antonio, `
` Friar [Francis], Hero. `
` `
` Friar. Did I not tell you she was innocent? `
` Leon. So are the Prince and Claudio, who accus'd her `
` Upon the error that you heard debated. `
` But Margaret was in some fault for this, `
` Although against her will, as it appears `
` In the true course of all the question. `
` Ant. Well, I am glad that all things sort so well. `
` Bene. And so am I, being else by faith enforc'd `
` To call young Claudio to a reckoning for it. `
` Leon. Well, daughter, and you gentlewomen all, `
` Withdraw into a chamber by yourselves, `
` And when I send for you, come hither mask'd. `
` Exeunt Ladies. `
` The Prince and Claudio promis'd by this hour `
` To visit me. You know your office, brother: `
` You must be father to your brother's daughter, `
` And give her to young Claudio. `
` Ant. Which I will do with confirm'd countenance. `
` Bene. Friar, I must entreat your pains, I think. `
` Friar. To do what, signior? `
` Bene. To bind me, or undo me--one of them. `
` Signior Leonato, truth it is, good signior, `
` Your niece regards me with an eye of favour. `
` Leon. That eye my daughter lent her. 'Tis most true. `
` Bene. And I do with an eye of love requite her. `
` Leon. The sight whereof I think you had from me, `
` From Claudio, and the Prince; but what's your will? `
` Bene. Your answer, sir, is enigmatical; `
` But, for my will, my will is, your good will `
` May stand with ours, this day to be conjoin'd `
` In the state of honourable marriage; `
` In which, good friar, I shall desire your help. `
` Leon. My heart is with your liking. `
` Friar. And my help. `
` `
` Enter Don Pedro and Claudio and two or three other. `
` `
` Here comes the Prince and Claudio. `
` Pedro. Good morrow to this fair assembly. `
` Leon. Good morrow, Prince; good morrow, Claudio. `
` We here attend you. Are you yet determin'd `
` To-day to marry with my brother's daughter? `
` Claud. I'll hold my mind, were she an Ethiope. `
` Leon. Call her forth, brother. Here's the friar ready. `
` [Exit Antonio.] `
` Pedro. Good morrow, Benedick. Why, what's the matter `
` That you have such a February face, `
` So full of frost, of storm, and cloudiness? `
` Claud. I think he thinks upon the savage bull. `
` Tush, fear not, man! We'll tip thy horns with gold, `
` And all Europa shall rejoice at thee, `
` As once Europa did at lusty Jove `
` When he would play the noble beast in love. `
` Bene. Bull Jove, sir, had an amiable low, `
` And some such strange bull leap'd your father's cow `
` And got a calf in that same noble feat `
` Much like to you, for you have just his bleat. `
` `
` Enter [Leonato's] brother [Antonio], Hero, Beatrice, `
` Margaret, Ursula, [the ladies wearing masks]. `
` `
` Claud. For this I owe you. Here comes other reckonings. `
` Which is the lady I must seize upon? `
` Ant. This same is she, and I do give you her. `
` Claud. Why then, she's mine. Sweet, let me see your face. `
` Leon. No, that you shall not till you take her hand `
` Before this friar and swear to marry her. `
` Claud. Give me your hand before this holy friar. `
` I am your husband if you like of me. `
` Hero. And when I liv'd I was your other wife; [Unmasks.] `
` And when you lov'd you were my other husband. `
` Claud. Another Hero! `
` Hero. Nothing certainer. `
` One Hero died defil'd; but I do live, `
` And surely as I live, I am a maid. `
` Pedro. The former Hero! Hero that is dead! `
` Leon. She died, my lord, but whiles her slander liv'd. `
` Friar. All this amazement can I qualify, `
` When, after that the holy rites are ended, `
` I'll tell you largely of fair Hero's death. `
` Meantime let wonder seem familiar, `
` And to the chapel let us presently. `
` Bene. Soft and fair, friar. Which is Beatrice? `
` Beat. [unmasks] I answer to that name. What is your will? `
` Bene. Do not you love me? `
` Beat. Why, no; no more than reason. `
` Bene. Why, then your uncle, and the Prince, and Claudio `
` Have been deceived; for they swore you did. `
` Beat. Do not you love me? `
` Bene. Troth, no; no more than reason. `
` Beat. Why, then my cousin, Margaret, and Ursula `
` Are much deceiv'd; for they did swear you did. `
` Bene. They swore that you were almost sick for me. `
` Beat. They swore that you were well-nigh dead for me. `
` Bene. 'Tis no such matter. Then you do not love me? `
` Beat. No, truly, but in friendly recompense. `
` Leon. Come, cousin, I am sure you love the gentleman. `
` Claud. And I'll be sworn upon't that he loves her; `
` For here's a paper written in his hand, `
` A halting sonnet of his own pure brain, `
` Fashion'd to Beatrice. `
` Hero. And here's another, `
` Writ in my cousin's hand, stol'n from her pocket, `
` Containing her affection unto Benedick. `
` Bene. A miracle! Here's our own hands against our hearts. `
` Come, I will have thee; but, by this light, I take thee for `
` pity. `
` Beat. I would not deny you; but, by this good day, I yield upon `
` great persuasion, and partly to save your life, for I was `
` told `
` you were in a consumption. `
` Bene. Peace! I will stop your mouth. [Kisses her.] `
` Beat. I'll tell thee what, Prince: a college of wit-crackers `
` cannot `
` flout me out of my humour. Dost thou think I care for a `
` satire or `
` an epigram? No. If a man will be beaten with brains, 'a shall `
` wear nothing handsome about him. In brief, since I do purpose `
` to `
` marry, I will think nothing to any purpose that the world can `
` say `
` against it; and therefore never flout at me for what I have `
` said `
` against it; for man is a giddy thing, and this is my `
` conclusion. `
` For thy part, Claudio, I did think to have beaten thee; but `
` in `
` that thou art like to be my kinsman, live unbruis'd, and love `
` my `
` cousin. `
` Claud. I had well hop'd thou wouldst have denied Beatrice, that `
` I `
` might have cudgell'd thee out of thy single life, to make `
` thee a `
` double-dealer, which out of question thou wilt be if my `
`