Reading Help THE TRAGEDY OF ROMEO AND JULIET
The measure done, I'll watch her place of stand `
` And, touching hers, make blessed my rude hand. `
` Did my heart love till now? Forswear it, sight! `
` For I ne'er saw true beauty till this night. `
` Tyb. This, by his voice, should be a Montague. `
` Fetch me my rapier, boy. What, dares the slave `
` Come hither, cover'd with an antic face, `
` To fleer and scorn at our solemnity? `
` Now, by the stock and honour of my kin, `
` To strike him dead I hold it not a sin. `
` Cap. Why, how now, kinsman? Wherefore storm you so? `
` Tyb. Uncle, this is a Montague, our foe; `
` A villain, that is hither come in spite `
` To scorn at our solemnity this night. `
` Cap. Young Romeo is it? `
` Tyb. 'Tis he, that villain Romeo. `
` Cap. Content thee, gentle coz, let him alone. `
` 'A bears him like a portly gentleman, `
` And, to say truth, Verona brags of him `
` To be a virtuous and well-govern'd youth. `
` I would not for the wealth of all this town `
` Here in my house do him disparagement. `
` Therefore be patient, take no note of him. `
` It is my will; the which if thou respect, `
` Show a fair presence and put off these frowns, `
` An ill-beseeming semblance for a feast. `
` Tyb. It fits when such a villain is a guest. `
` I'll not endure him. `
` Cap. He shall be endur'd. `
` What, goodman boy? I say he shall. Go to! `
` Am I the master here, or you? Go to! `
` You'll not endure him? God shall mend my soul! `
` You'll make a mutiny among my guests! `
` You will set cock-a-hoop! you'll be the man! `
` Tyb. Why, uncle, 'tis a shame. `
` Cap. Go to, go to! `
` You are a saucy boy. Is't so, indeed? `
` This trick may chance to scathe you. I know what. `
` You must contrary me! Marry, 'tis time.- `
` Well said, my hearts!- You are a princox- go! `
` Be quiet, or- More light, more light!- For shame! `
` I'll make you quiet; what!- Cheerly, my hearts! `
` Tyb. Patience perforce with wilful choler meeting `
` Makes my flesh tremble in their different greeting. `
` I will withdraw; but this intrusion shall, `
` Now seeming sweet, convert to bitt'rest gall. Exit. `
` Rom. If I profane with my unworthiest hand `
` This holy shrine, the gentle fine is this: `
` My lips, two blushing pilgrims, ready stand `
` To smooth that rough touch with a tender kiss. `
` Jul. Good pilgrim, you do wrong your hand too much, `
` Which mannerly devotion shows in this; `
` For saints have hands that pilgrims' hands do touch, `
` And palm to palm is holy palmers' kiss. `
` Rom. Have not saints lips, and holy palmers too? `
` Jul. Ay, pilgrim, lips that they must use in pray'r. `
` Rom. O, then, dear saint, let lips do what hands do! `
` They pray; grant thou, lest faith turn to despair. `
` Jul. Saints do not move, though grant for prayers' sake. `
` Rom. Then move not while my prayer's effect I take. `
` Thus from my lips, by thine my sin is purg'd. [Kisses her.] `
` Jul. Then have my lips the sin that they have took. `
` Rom. Sin from my lips? O trespass sweetly urg'd! `
` Give me my sin again. [Kisses her.] `
` Jul. You kiss by th' book. `
` Nurse. Madam, your mother craves a word with you. `
` Rom. What is her mother? `
` Nurse. Marry, bachelor, `
` Her mother is the lady of the house. `
` And a good lady, and a wise and virtuous. `
` I nurs'd her daughter that you talk'd withal. `
` I tell you, he that can lay hold of her `
` Shall have the chinks. `
` Rom. Is she a Capulet? `
` O dear account! my life is my foe's debt. `
` Ben. Away, be gone; the sport is at the best. `
` Rom. Ay, so I fear; the more is my unrest. `
` Cap. Nay, gentlemen, prepare not to be gone; `
` We have a trifling foolish banquet towards. `
` Is it e'en so? Why then, I thank you all. `
` I thank you, honest gentlemen. Good night. `
` More torches here! [Exeunt Maskers.] Come on then, let's to `
` bed. `
` Ah, sirrah, by my fay, it waxes late; `
` I'll to my rest. `
` Exeunt [all but Juliet and Nurse]. `
` Jul. Come hither, nurse. What is yond gentleman? `
` Nurse. The son and heir of old Tiberio. `
` Jul. What's he that now is going out of door? `
` Nurse. Marry, that, I think, be young Petruchio. `
` Jul. What's he that follows there, that would not dance? `
` Nurse. I know not. `
` Jul. Go ask his name.- If he be married, `
` My grave is like to be my wedding bed. `
` Nurse. His name is Romeo, and a Montague, `
` The only son of your great enemy. `
` Jul. My only love, sprung from my only hate! `
` Too early seen unknown, and known too late! `
` Prodigious birth of love it is to me `
` That I must love a loathed enemy. `
` Nurse. What's this? what's this? `
` Jul. A rhyme I learnt even now `
` Of one I danc'd withal. `
` One calls within, 'Juliet.' `
` Nurse. Anon, anon! `
` Come, let's away; the strangers all are gone. Exeunt. `
` `
` `
` `
` `
` <<THIS ELECTRONIC VERSION OF THE COMPLETE WORKS OF WILLIAM `
` SHAKESPEARE IS COPYRIGHT 1990-1993 BY WORLD LIBRARY, INC., AND IS `
` PROVIDED BY PROJECT GUTENBERG ETEXT OF CARNEGIE MELLON UNIVERSITY `
` WITH PERMISSION. ELECTRONIC AND MACHINE READABLE COPIES MAY BE `
` DISTRIBUTED SO LONG AS SUCH COPIES (1) ARE FOR YOUR OR OTHERS `
` PERSONAL USE ONLY, AND (2) ARE NOT DISTRIBUTED OR USED `
` COMMERCIALLY. PROHIBITED COMMERCIAL DISTRIBUTION INCLUDES BY ANY `
` SERVICE THAT CHARGES FOR DOWNLOAD TIME OR FOR MEMBERSHIP.>> `
` `
` `
` `
` PROLOGUE `
` `
` Enter Chorus. `
` `
` Chor. Now old desire doth in his deathbed lie, `
` And young affection gapes to be his heir; `
` That fair for which love groan'd for and would die, `
` With tender Juliet match'd, is now not fair. `
` Now Romeo is belov'd, and loves again, `
` Alike bewitched by the charm of looks; `
` But to his foe suppos'd he must complain, `
` And she steal love's sweet bait from fearful hooks. `
` Being held a foe, he may not have access `
` To breathe such vows as lovers use to swear, `
` And she as much in love, her means much less `
` To meet her new beloved anywhere; `
` But passion lends them power, time means, to meet, `
` Temp'ring extremities with extreme sweet. `
` Exit. `
` `
` `
` `
` `
` ACT II. Scene I. `
` A lane by the wall of Capulet's orchard. `
` `
` Enter Romeo alone. `
` `
` Rom. Can I go forward when my heart is here? `
` Turn back, dull earth, and find thy centre out. `
` [Climbs the wall and leaps down within it.] `
` `
` Enter Benvolio with Mercutio. `
` `
` Ben. Romeo! my cousin Romeo! Romeo! `
` Mer. He is wise, `
` And, on my life, hath stol'n him home to bed. `
` Ben. He ran this way, and leapt this orchard wall. `
` Call, good Mercutio. `
` Mer. Nay, I'll conjure too. `
` Romeo! humours! madman! passion! lover! `
` Appear thou in the likeness of a sigh; `
` Speak but one rhyme, and I am satisfied! `
` Cry but 'Ay me!' pronounce but 'love' and 'dove'; `
` Speak to my gossip Venus one fair word, `
` One nickname for her purblind son and heir, `
` Young Adam Cupid, he that shot so trim `
` When King Cophetua lov'd the beggar maid! `
` He heareth not, he stirreth not, be moveth not; `
` The ape is dead, and I must conjure him. `
` I conjure thee by Rosaline's bright eyes. `
` By her high forehead and her scarlet lip, `
` By her fine foot, straight leg, and quivering thigh, `
` And the demesnes that there adjacent lie, `
` That in thy likeness thou appear to us! `
` Ben. An if he hear thee, thou wilt anger him. `
` Mer. This cannot anger him. 'Twould anger him `
` To raise a spirit in his mistress' circle `
` Of some strange nature, letting it there stand `
` Till she had laid it and conjur'd it down. `
` That were some spite; my invocation `
` Is fair and honest: in his mistress' name, `
` I conjure only but to raise up him. `
` Ben. Come, he hath hid himself among these trees `
` To be consorted with the humorous night. `
` Blind is his love and best befits the dark. `
` Mer. If love be blind, love cannot hit the mark. `
` Now will he sit under a medlar tree `
` And wish his mistress were that kind of fruit `
` As maids call medlars when they laugh alone. `
` O, Romeo, that she were, O that she were `
` An open et cetera, thou a pop'rin pear! `
` Romeo, good night. I'll to my truckle-bed; `
` This field-bed is too cold for me to sleep. `
` Come, shall we go? `
` Ben. Go then, for 'tis in vain `
` 'To seek him here that means not to be found. `
` Exeunt. `
` `
` `
`
` And, touching hers, make blessed my rude hand. `
` Did my heart love till now? Forswear it, sight! `
` For I ne'er saw true beauty till this night. `
` Tyb. This, by his voice, should be a Montague. `
` Fetch me my rapier, boy. What, dares the slave `
` Come hither, cover'd with an antic face, `
` To fleer and scorn at our solemnity? `
` Now, by the stock and honour of my kin, `
` To strike him dead I hold it not a sin. `
` Cap. Why, how now, kinsman? Wherefore storm you so? `
` Tyb. Uncle, this is a Montague, our foe; `
` A villain, that is hither come in spite `
` To scorn at our solemnity this night. `
` Cap. Young Romeo is it? `
` Tyb. 'Tis he, that villain Romeo. `
` Cap. Content thee, gentle coz, let him alone. `
` 'A bears him like a portly gentleman, `
` And, to say truth, Verona brags of him `
` To be a virtuous and well-govern'd youth. `
` I would not for the wealth of all this town `
` Here in my house do him disparagement. `
` Therefore be patient, take no note of him. `
` It is my will; the which if thou respect, `
` Show a fair presence and put off these frowns, `
` An ill-beseeming semblance for a feast. `
` Tyb. It fits when such a villain is a guest. `
` I'll not endure him. `
` Cap. He shall be endur'd. `
` What, goodman boy? I say he shall. Go to! `
` Am I the master here, or you? Go to! `
` You'll not endure him? God shall mend my soul! `
` You'll make a mutiny among my guests! `
` You will set cock-a-hoop! you'll be the man! `
` Tyb. Why, uncle, 'tis a shame. `
` Cap. Go to, go to! `
` You are a saucy boy. Is't so, indeed? `
` This trick may chance to scathe you. I know what. `
` You must contrary me! Marry, 'tis time.- `
` Well said, my hearts!- You are a princox- go! `
` Be quiet, or- More light, more light!- For shame! `
` I'll make you quiet; what!- Cheerly, my hearts! `
` Tyb. Patience perforce with wilful choler meeting `
` Makes my flesh tremble in their different greeting. `
` I will withdraw; but this intrusion shall, `
` Now seeming sweet, convert to bitt'rest gall. Exit. `
` Rom. If I profane with my unworthiest hand `
` This holy shrine, the gentle fine is this: `
` My lips, two blushing pilgrims, ready stand `
` To smooth that rough touch with a tender kiss. `
` Jul. Good pilgrim, you do wrong your hand too much, `
` Which mannerly devotion shows in this; `
` For saints have hands that pilgrims' hands do touch, `
` And palm to palm is holy palmers' kiss. `
` Rom. Have not saints lips, and holy palmers too? `
` Jul. Ay, pilgrim, lips that they must use in pray'r. `
` Rom. O, then, dear saint, let lips do what hands do! `
` They pray; grant thou, lest faith turn to despair. `
` Jul. Saints do not move, though grant for prayers' sake. `
` Rom. Then move not while my prayer's effect I take. `
` Thus from my lips, by thine my sin is purg'd. [Kisses her.] `
` Jul. Then have my lips the sin that they have took. `
` Rom. Sin from my lips? O trespass sweetly urg'd! `
` Give me my sin again. [Kisses her.] `
` Jul. You kiss by th' book. `
` Nurse. Madam, your mother craves a word with you. `
` Rom. What is her mother? `
` Nurse. Marry, bachelor, `
` Her mother is the lady of the house. `
` And a good lady, and a wise and virtuous. `
` I nurs'd her daughter that you talk'd withal. `
` I tell you, he that can lay hold of her `
` Shall have the chinks. `
` Rom. Is she a Capulet? `
` O dear account! my life is my foe's debt. `
` Ben. Away, be gone; the sport is at the best. `
` Rom. Ay, so I fear; the more is my unrest. `
` Cap. Nay, gentlemen, prepare not to be gone; `
` We have a trifling foolish banquet towards. `
` Is it e'en so? Why then, I thank you all. `
` I thank you, honest gentlemen. Good night. `
` More torches here! [Exeunt Maskers.] Come on then, let's to `
` bed. `
` Ah, sirrah, by my fay, it waxes late; `
` I'll to my rest. `
` Exeunt [all but Juliet and Nurse]. `
` Jul. Come hither, nurse. What is yond gentleman? `
` Nurse. The son and heir of old Tiberio. `
` Jul. What's he that now is going out of door? `
` Nurse. Marry, that, I think, be young Petruchio. `
` Jul. What's he that follows there, that would not dance? `
` Nurse. I know not. `
` Jul. Go ask his name.- If he be married, `
` My grave is like to be my wedding bed. `
` Nurse. His name is Romeo, and a Montague, `
` The only son of your great enemy. `
` Jul. My only love, sprung from my only hate! `
` Too early seen unknown, and known too late! `
` Prodigious birth of love it is to me `
` That I must love a loathed enemy. `
` Nurse. What's this? what's this? `
` Jul. A rhyme I learnt even now `
` Of one I danc'd withal. `
` One calls within, 'Juliet.' `
` Nurse. Anon, anon! `
` Come, let's away; the strangers all are gone. Exeunt. `
` `
` `
` `
` `
` <<THIS ELECTRONIC VERSION OF THE COMPLETE WORKS OF WILLIAM `
` SHAKESPEARE IS COPYRIGHT 1990-1993 BY WORLD LIBRARY, INC., AND IS `
` PROVIDED BY PROJECT GUTENBERG ETEXT OF CARNEGIE MELLON UNIVERSITY `
` WITH PERMISSION. ELECTRONIC AND MACHINE READABLE COPIES MAY BE `
` DISTRIBUTED SO LONG AS SUCH COPIES (1) ARE FOR YOUR OR OTHERS `
` PERSONAL USE ONLY, AND (2) ARE NOT DISTRIBUTED OR USED `
` COMMERCIALLY. PROHIBITED COMMERCIAL DISTRIBUTION INCLUDES BY ANY `
` SERVICE THAT CHARGES FOR DOWNLOAD TIME OR FOR MEMBERSHIP.>> `
` `
` `
` `
` PROLOGUE `
` `
` Enter Chorus. `
` `
` Chor. Now old desire doth in his deathbed lie, `
` And young affection gapes to be his heir; `
` That fair for which love groan'd for and would die, `
` With tender Juliet match'd, is now not fair. `
` Now Romeo is belov'd, and loves again, `
` Alike bewitched by the charm of looks; `
` But to his foe suppos'd he must complain, `
` And she steal love's sweet bait from fearful hooks. `
` Being held a foe, he may not have access `
` To breathe such vows as lovers use to swear, `
` And she as much in love, her means much less `
` To meet her new beloved anywhere; `
` But passion lends them power, time means, to meet, `
` Temp'ring extremities with extreme sweet. `
` Exit. `
` `
` `
` `
` `
` ACT II. Scene I. `
` A lane by the wall of Capulet's orchard. `
` `
` Enter Romeo alone. `
` `
` Rom. Can I go forward when my heart is here? `
` Turn back, dull earth, and find thy centre out. `
` [Climbs the wall and leaps down within it.] `
` `
` Enter Benvolio with Mercutio. `
` `
` Ben. Romeo! my cousin Romeo! Romeo! `
` Mer. He is wise, `
` And, on my life, hath stol'n him home to bed. `
` Ben. He ran this way, and leapt this orchard wall. `
` Call, good Mercutio. `
` Mer. Nay, I'll conjure too. `
` Romeo! humours! madman! passion! lover! `
` Appear thou in the likeness of a sigh; `
` Speak but one rhyme, and I am satisfied! `
` Cry but 'Ay me!' pronounce but 'love' and 'dove'; `
` Speak to my gossip Venus one fair word, `
` One nickname for her purblind son and heir, `
` Young Adam Cupid, he that shot so trim `
` When King Cophetua lov'd the beggar maid! `
` He heareth not, he stirreth not, be moveth not; `
` The ape is dead, and I must conjure him. `
` I conjure thee by Rosaline's bright eyes. `
` By her high forehead and her scarlet lip, `
` By her fine foot, straight leg, and quivering thigh, `
` And the demesnes that there adjacent lie, `
` That in thy likeness thou appear to us! `
` Ben. An if he hear thee, thou wilt anger him. `
` Mer. This cannot anger him. 'Twould anger him `
` To raise a spirit in his mistress' circle `
` Of some strange nature, letting it there stand `
` Till she had laid it and conjur'd it down. `
` That were some spite; my invocation `
` Is fair and honest: in his mistress' name, `
` I conjure only but to raise up him. `
` Ben. Come, he hath hid himself among these trees `
` To be consorted with the humorous night. `
` Blind is his love and best befits the dark. `
` Mer. If love be blind, love cannot hit the mark. `
` Now will he sit under a medlar tree `
` And wish his mistress were that kind of fruit `
` As maids call medlars when they laugh alone. `
` O, Romeo, that she were, O that she were `
` An open et cetera, thou a pop'rin pear! `
` Romeo, good night. I'll to my truckle-bed; `
` This field-bed is too cold for me to sleep. `
` Come, shall we go? `
` Ben. Go then, for 'tis in vain `
` 'To seek him here that means not to be found. `
` Exeunt. `
` `
` `
`