Reading Help THE TEMPEST
Juno sings her blessings on you. `
` CERES. Earth's increase, foison plenty, `
` Barns and gamers never empty; `
` Vines with clust'ring bunches growing, `
` Plants with goodly burden bowing; `
` Spring come to you at the farthest, `
` In the very end of harvest! `
` Scarcity and want shall shun you, `
` Ceres' blessing so is on you. `
` FERDINAND. This is a most majestic vision, and `
` Harmonious charmingly. May I be bold `
` To think these spirits? `
` PROSPERO. Spirits, which by mine art `
` I have from their confines call'd to enact `
` My present fancies. `
` FERDINAND. Let me live here ever; `
` So rare a wond'red father and a wise `
` Makes this place Paradise. `
` [JUNO and CERES whisper, and send IRIS on employment] `
` PROSPERO. Sweet now, silence; `
` Juno and Ceres whisper seriously. `
` There's something else to do; hush, and be mute, `
` Or else our spell is marr'd. `
` IRIS. You nymphs, call'd Naiads, of the wind'ring brooks, `
` With your sedg'd crowns and ever harmless looks, `
` Leave your crisp channels, and on this green land `
` Answer your summons; Juno does command. `
` Come, temperate nymphs, and help to celebrate `
` A contract of true love; be not too late. `
` `
` Enter certain NYMPHS `
` `
` You sun-burnt sicklemen, of August weary, `
` Come hither from the furrow, and be merry; `
` Make holiday; your rye-straw hats put on, `
` And these fresh nymphs encounter every one `
` In country footing. `
` `
` Enter certain REAPERS, properly habited; they join `
` with the NYMPHS in a graceful dance; towards the `
` end whereof PROSPERO starts suddenly, and speaks, `
` after which, to a strange, hollow, and confused `
` noise, they heavily vanish `
` `
` PROSPERO. [Aside] I had forgot that foul conspiracy `
` Of the beast Caliban and his confederates `
` Against my life; the minute of their plot `
` Is almost come. [To the SPIRITS] Well done; avoid; no `
` more! `
` FERDINAND. This is strange; your father's in some passion `
` That works him strongly. `
` MIRANDA. Never till this day `
` Saw I him touch'd with anger so distemper'd. `
` PROSPERO. You do look, my son, in a mov'd sort, `
` As if you were dismay'd; be cheerful, sir. `
` Our revels now are ended. These our actors, `
` As I foretold you, were all spirits, and `
` Are melted into air, into thin air; `
` And, like the baseless fabric of this vision, `
` The cloud-capp'd towers, the gorgeous palaces, `
` The solemn temples, the great globe itself, `
` Yea, all which it inherit, shall dissolve, `
` And, like this insubstantial pageant faded, `
` Leave not a rack behind. We are such stuff `
` As dreams are made on; and our little life `
` Is rounded with a sleep. Sir, I am vex'd; `
` Bear with my weakness; my old brain is troubled; `
` Be not disturb'd with my infirmity. `
` If you be pleas'd, retire into my cell `
` And there repose; a turn or two I'll walk `
` To still my beating mind. `
` FERDINAND, MIRANDA. We wish your peace. Exeunt `
` PROSPERO. Come, with a thought. I thank thee, Ariel; come. `
` `
` Enter ARIEL `
` `
` ARIEL. Thy thoughts I cleave to. What's thy pleasure? `
` PROSPERO. Spirit, `
` We must prepare to meet with Caliban. `
` ARIEL. Ay, my commander. When I presented 'Ceres.' `
` I thought to have told thee of it; but I fear'd `
` Lest I might anger thee. `
` PROSPERO. Say again, where didst thou leave these varlets? `
` ARIEL. I told you, sir, they were red-hot with drinking; `
` So full of valour that they smote the air `
` For breathing in their faces; beat the ground `
` For kissing of their feet; yet always bending `
` Towards their project. Then I beat my tabor, `
` At which like unback'd colts they prick'd their ears, `
` Advanc'd their eyelids, lifted up their noses `
` As they smelt music; so I charm'd their cars, `
` That calf-like they my lowing follow'd through `
` Tooth'd briers, sharp furzes, pricking goss, and thorns, `
` Which ent'red their frail shins. At last I left them `
` I' th' filthy mantled pool beyond your cell, `
` There dancing up to th' chins, that the foul lake `
` O'erstunk their feet. `
` PROSPERO. This was well done, my bird. `
` Thy shape invisible retain thou still. `
` The trumpery in my house, go bring it hither `
` For stale to catch these thieves. `
` ARIEL. I go, I go. Exit `
` PROSPERO. A devil, a born devil, on whose nature `
` Nurture can never stick; on whom my pains, `
` Humanely taken, all, all lost, quite lost; `
` And as with age his body uglier grows, `
` So his mind cankers. I will plague them all, `
` Even to roaring. `
` `
` Re-enter ARIEL, loaden with glistering apparel, &c. `
` `
` Come, hang them on this line. `
` [PROSPERO and ARIEL remain, invisible] `
` `
` Enter CALIBAN, STEPHANO, and TRINCULO, all wet `
` `
` CALIBAN. Pray you, tread softly, that the blind mole may not `
` Hear a foot fall; we now are near his cell. `
` STEPHANO. Monster, your fairy, which you say is a harmless `
` fairy, has done little better than play'd the Jack with us. `
` TRINCULO. Monster, I do smell all horse-piss at which my `
` nose is in great indignation. `
` STEPHANO. So is mine. Do you hear, monster? If I should `
` take a displeasure against you, look you- `
` TRINCULO. Thou wert but a lost monster. `
` CALIBAN. Good my lord, give me thy favour still. `
` Be patient, for the prize I'll bring thee to `
` Shall hoodwink this mischance; therefore speak softly. `
` All's hush'd as midnight yet. `
` TRINCULO. Ay, but to lose our bottles in the pool! `
` STEPHANO. There is not only disgrace and dishonour in `
` that, monster, but an infinite loss. `
` TRINCULO. That's more to me than my wetting; yet this is `
` your harmless fairy, monster. `
` STEPHANO. I will fetch off my bottle, though I be o'er `
` ears for my labour. `
` CALIBAN. Prithee, my king, be quiet. Seest thou here, `
` This is the mouth o' th' cell; no noise, and enter. `
` Do that good mischief which may make this island `
` Thine own for ever, and I, thy Caliban, `
` For aye thy foot-licker. `
` STEPHANO. Give me thy hand. I do begin to have bloody `
` thoughts. `
` TRINCULO. O King Stephano! O peer! O worthy Stephano! `
` Look what a wardrobe here is for thee! `
` CALIBAN. Let it alone, thou fool; it is but trash. `
` TRINCULO. O, ho, monster; we know what belongs to a `
` frippery. O King Stephano! `
` STEPHANO. Put off that gown, Trinculo; by this hand, I'll `
` have that gown. `
` TRINCULO. Thy Grace shall have it. `
` CALIBAN. The dropsy drown this fool! What do you mean `
` To dote thus on such luggage? Let 't alone, `
` And do the murder first. If he awake, `
` From toe to crown he'll fill our skins with pinches; `
` Make us strange stuff. `
` STEPHANO. Be you quiet, monster. Mistress line, is not `
` this my jerkin? Now is the jerkin under the line; now, `
` jerkin, you are like to lose your hair, and prove a bald `
` jerkin. `
` TRINCULO. Do, do. We steal by line and level, an't like `
` your Grace. `
` STEPHANO. I thank thee for that jest; here's a garment `
` for't. Wit shall not go unrewarded while I am king of `
` this country. 'Steal by line and level' is an excellent `
` pass of pate; there's another garmet for't. `
` TRINCULO. Monster, come, put some lime upon your fingers, `
` and away with the rest. `
` CALIBAN. I will have none on't. We shall lose our time, `
` And all be turn'd to barnacles, or to apes `
` With foreheads villainous low. `
` STEPHANO. Monster, lay-to your fingers; help to bear this `
` away where my hogshead of wine is, or I'll turn you out `
` of my kingdom. Go to, carry this. `
` TRINCULO. And this. `
` STEPHANO. Ay, and this. `
` `
` A noise of hunters beard. Enter divers SPIRITS, in `
` shape of dogs and hounds, bunting them about; `
` PROSPERO and ARIEL setting them on `
` `
` PROSPERO. Hey, Mountain, hey! `
` ARIEL. Silver! there it goes, Silver! `
` PROSPERO. Fury, Fury! There, Tyrant, there! Hark, hark! `
` [CALIBAN, STEPHANO, and TRINCULO are driven out] `
` Go charge my goblins that they grind their joints `
` With dry convulsions, shorten up their sinews `
` With aged cramps, and more pinch-spotted make them `
` Than pard or cat o' mountain. `
` ARIEL. Hark, they roar. `
` PROSPERO. Let them be hunted soundly. At this hour `
` Lies at my mercy all mine enemies. `
` Shortly shall all my labours end, and thou `
` Shalt have the air at freedom; for a little `
` Follow, and do me service. Exeunt `
` `
` `
` `
` `
` <<THIS ELECTRONIC VERSION OF THE COMPLETE WORKS OF WILLIAM `
` SHAKESPEARE IS COPYRIGHT 1990-1993 BY WORLD LIBRARY, INC., AND IS `
`
` CERES. Earth's increase, foison plenty, `
` Barns and gamers never empty; `
` Vines with clust'ring bunches growing, `
` Plants with goodly burden bowing; `
` Spring come to you at the farthest, `
` In the very end of harvest! `
` Scarcity and want shall shun you, `
` Ceres' blessing so is on you. `
` FERDINAND. This is a most majestic vision, and `
` Harmonious charmingly. May I be bold `
` To think these spirits? `
` PROSPERO. Spirits, which by mine art `
` I have from their confines call'd to enact `
` My present fancies. `
` FERDINAND. Let me live here ever; `
` So rare a wond'red father and a wise `
` Makes this place Paradise. `
` [JUNO and CERES whisper, and send IRIS on employment] `
` PROSPERO. Sweet now, silence; `
` Juno and Ceres whisper seriously. `
` There's something else to do; hush, and be mute, `
` Or else our spell is marr'd. `
` IRIS. You nymphs, call'd Naiads, of the wind'ring brooks, `
` With your sedg'd crowns and ever harmless looks, `
` Leave your crisp channels, and on this green land `
` Answer your summons; Juno does command. `
` Come, temperate nymphs, and help to celebrate `
` A contract of true love; be not too late. `
` `
` Enter certain NYMPHS `
` `
` You sun-burnt sicklemen, of August weary, `
` Come hither from the furrow, and be merry; `
` Make holiday; your rye-straw hats put on, `
` And these fresh nymphs encounter every one `
` In country footing. `
` `
` Enter certain REAPERS, properly habited; they join `
` with the NYMPHS in a graceful dance; towards the `
` end whereof PROSPERO starts suddenly, and speaks, `
` after which, to a strange, hollow, and confused `
` noise, they heavily vanish `
` `
` PROSPERO. [Aside] I had forgot that foul conspiracy `
` Of the beast Caliban and his confederates `
` Against my life; the minute of their plot `
` Is almost come. [To the SPIRITS] Well done; avoid; no `
` more! `
` FERDINAND. This is strange; your father's in some passion `
` That works him strongly. `
` MIRANDA. Never till this day `
` Saw I him touch'd with anger so distemper'd. `
` PROSPERO. You do look, my son, in a mov'd sort, `
` As if you were dismay'd; be cheerful, sir. `
` Our revels now are ended. These our actors, `
` As I foretold you, were all spirits, and `
` Are melted into air, into thin air; `
` And, like the baseless fabric of this vision, `
` The cloud-capp'd towers, the gorgeous palaces, `
` The solemn temples, the great globe itself, `
` Yea, all which it inherit, shall dissolve, `
` And, like this insubstantial pageant faded, `
` Leave not a rack behind. We are such stuff `
` As dreams are made on; and our little life `
` Is rounded with a sleep. Sir, I am vex'd; `
` Bear with my weakness; my old brain is troubled; `
` Be not disturb'd with my infirmity. `
` If you be pleas'd, retire into my cell `
` And there repose; a turn or two I'll walk `
` To still my beating mind. `
` FERDINAND, MIRANDA. We wish your peace. Exeunt `
` PROSPERO. Come, with a thought. I thank thee, Ariel; come. `
` `
` Enter ARIEL `
` `
` ARIEL. Thy thoughts I cleave to. What's thy pleasure? `
` PROSPERO. Spirit, `
` We must prepare to meet with Caliban. `
` ARIEL. Ay, my commander. When I presented 'Ceres.' `
` I thought to have told thee of it; but I fear'd `
` Lest I might anger thee. `
` PROSPERO. Say again, where didst thou leave these varlets? `
` ARIEL. I told you, sir, they were red-hot with drinking; `
` So full of valour that they smote the air `
` For breathing in their faces; beat the ground `
` For kissing of their feet; yet always bending `
` Towards their project. Then I beat my tabor, `
` At which like unback'd colts they prick'd their ears, `
` Advanc'd their eyelids, lifted up their noses `
` As they smelt music; so I charm'd their cars, `
` That calf-like they my lowing follow'd through `
` Tooth'd briers, sharp furzes, pricking goss, and thorns, `
` Which ent'red their frail shins. At last I left them `
` I' th' filthy mantled pool beyond your cell, `
` There dancing up to th' chins, that the foul lake `
` O'erstunk their feet. `
` PROSPERO. This was well done, my bird. `
` Thy shape invisible retain thou still. `
` The trumpery in my house, go bring it hither `
` For stale to catch these thieves. `
` ARIEL. I go, I go. Exit `
` PROSPERO. A devil, a born devil, on whose nature `
` Nurture can never stick; on whom my pains, `
` Humanely taken, all, all lost, quite lost; `
` And as with age his body uglier grows, `
` So his mind cankers. I will plague them all, `
` Even to roaring. `
` `
` Re-enter ARIEL, loaden with glistering apparel, &c. `
` `
` Come, hang them on this line. `
` [PROSPERO and ARIEL remain, invisible] `
` `
` Enter CALIBAN, STEPHANO, and TRINCULO, all wet `
` `
` CALIBAN. Pray you, tread softly, that the blind mole may not `
` Hear a foot fall; we now are near his cell. `
` STEPHANO. Monster, your fairy, which you say is a harmless `
` fairy, has done little better than play'd the Jack with us. `
` TRINCULO. Monster, I do smell all horse-piss at which my `
` nose is in great indignation. `
` STEPHANO. So is mine. Do you hear, monster? If I should `
` take a displeasure against you, look you- `
` TRINCULO. Thou wert but a lost monster. `
` CALIBAN. Good my lord, give me thy favour still. `
` Be patient, for the prize I'll bring thee to `
` Shall hoodwink this mischance; therefore speak softly. `
` All's hush'd as midnight yet. `
` TRINCULO. Ay, but to lose our bottles in the pool! `
` STEPHANO. There is not only disgrace and dishonour in `
` that, monster, but an infinite loss. `
` TRINCULO. That's more to me than my wetting; yet this is `
` your harmless fairy, monster. `
` STEPHANO. I will fetch off my bottle, though I be o'er `
` ears for my labour. `
` CALIBAN. Prithee, my king, be quiet. Seest thou here, `
` This is the mouth o' th' cell; no noise, and enter. `
` Do that good mischief which may make this island `
` Thine own for ever, and I, thy Caliban, `
` For aye thy foot-licker. `
` STEPHANO. Give me thy hand. I do begin to have bloody `
` thoughts. `
` TRINCULO. O King Stephano! O peer! O worthy Stephano! `
` Look what a wardrobe here is for thee! `
` CALIBAN. Let it alone, thou fool; it is but trash. `
` TRINCULO. O, ho, monster; we know what belongs to a `
` frippery. O King Stephano! `
` STEPHANO. Put off that gown, Trinculo; by this hand, I'll `
` have that gown. `
` TRINCULO. Thy Grace shall have it. `
` CALIBAN. The dropsy drown this fool! What do you mean `
` To dote thus on such luggage? Let 't alone, `
` And do the murder first. If he awake, `
` From toe to crown he'll fill our skins with pinches; `
` Make us strange stuff. `
` STEPHANO. Be you quiet, monster. Mistress line, is not `
` this my jerkin? Now is the jerkin under the line; now, `
` jerkin, you are like to lose your hair, and prove a bald `
` jerkin. `
` TRINCULO. Do, do. We steal by line and level, an't like `
` your Grace. `
` STEPHANO. I thank thee for that jest; here's a garment `
` for't. Wit shall not go unrewarded while I am king of `
` this country. 'Steal by line and level' is an excellent `
` pass of pate; there's another garmet for't. `
` TRINCULO. Monster, come, put some lime upon your fingers, `
` and away with the rest. `
` CALIBAN. I will have none on't. We shall lose our time, `
` And all be turn'd to barnacles, or to apes `
` With foreheads villainous low. `
` STEPHANO. Monster, lay-to your fingers; help to bear this `
` away where my hogshead of wine is, or I'll turn you out `
` of my kingdom. Go to, carry this. `
` TRINCULO. And this. `
` STEPHANO. Ay, and this. `
` `
` A noise of hunters beard. Enter divers SPIRITS, in `
` shape of dogs and hounds, bunting them about; `
` PROSPERO and ARIEL setting them on `
` `
` PROSPERO. Hey, Mountain, hey! `
` ARIEL. Silver! there it goes, Silver! `
` PROSPERO. Fury, Fury! There, Tyrant, there! Hark, hark! `
` [CALIBAN, STEPHANO, and TRINCULO are driven out] `
` Go charge my goblins that they grind their joints `
` With dry convulsions, shorten up their sinews `
` With aged cramps, and more pinch-spotted make them `
` Than pard or cat o' mountain. `
` ARIEL. Hark, they roar. `
` PROSPERO. Let them be hunted soundly. At this hour `
` Lies at my mercy all mine enemies. `
` Shortly shall all my labours end, and thou `
` Shalt have the air at freedom; for a little `
` Follow, and do me service. Exeunt `
` `
` `
` `
` `
` <<THIS ELECTRONIC VERSION OF THE COMPLETE WORKS OF WILLIAM `
` SHAKESPEARE IS COPYRIGHT 1990-1993 BY WORLD LIBRARY, INC., AND IS `
`