Reading Help THE TEMPEST
At this encounter do so much admire `
` That they devour their reason, and scarce think `
` Their eyes do offices of truth, their words `
` Are natural breath; but, howsoe'er you have `
` Been justled from your senses, know for certain `
` That I am Prospero, and that very duke `
` Which was thrust forth of Milan; who most strangely `
` Upon this shore, where you were wrecked, was landed `
` To be the lord on't. No more yet of this; `
` For 'tis a chronicle of day by day, `
` Not a relation for a breakfast, nor `
` Befitting this first meeting. Welcome, sir; `
` This cell's my court; here have I few attendants, `
` And subjects none abroad; pray you, look in. `
` My dukedom since you have given me again, `
` I will requite you with as good a thing; `
` At least bring forth a wonder, to content ye `
` As much as me my dukedom. `
` `
` Here PROSPERO discovers FERDINAND and MIRANDA, `
` playing at chess `
` `
` MIRANDA. Sweet lord, you play me false. `
` FERDINAND. No, my dearest love, `
` I would not for the world. `
` MIRANDA. Yes, for a score of kingdoms you should wrangle `
` And I would call it fair play. `
` ALONSO. If this prove `
` A vision of the island, one dear son `
` Shall I twice lose. `
` SEBASTIAN. A most high miracle! `
` FERDINAND. Though the seas threaten, they are merciful; `
` I have curs'd them without cause. [Kneels] `
` ALONSO. Now all the blessings `
` Of a glad father compass thee about! `
` Arise, and say how thou cam'st here. `
` MIRANDA. O, wonder! `
` How many goodly creatures are there here! `
` How beauteous mankind is! O brave new world `
` That has such people in't! `
` PROSPERO. 'Tis new to thee. `
` ALONSO. What is this maid with whom thou wast at play? `
` Your eld'st acquaintance cannot be three hours; `
` Is she the goddess that hath sever'd us, `
` And brought us thus together? `
` FERDINAND. Sir, she is mortal; `
` But by immortal Providence she's mine. `
` I chose her when I could not ask my father `
` For his advice, nor thought I had one. She `
` Is daughter to this famous Duke of Milan, `
` Of whom so often I have heard renown `
` But never saw before; of whom I have `
` Receiv'd a second life; and second father `
` This lady makes him to me. `
` ALONSO. I am hers. `
` But, O, how oddly will it sound that I `
` Must ask my child forgiveness! `
` PROSPERO. There, sir, stop; `
` Let us not burden our remembrances with `
` A heaviness that's gone. `
` GONZALO. I have inly wept, `
` Or should have spoke ere this. Look down, you gods, `
` And on this couple drop a blessed crown; `
` For it is you that have chalk'd forth the way `
` Which brought us hither. `
` ALONSO. I say, Amen, Gonzalo! `
` GONZALO. Was Milan thrust from Milan, that his issue `
` Should become Kings of Naples? O, rejoice `
` Beyond a common joy, and set it down `
` With gold on lasting pillars: in one voyage `
` Did Claribel her husband find at Tunis; `
` And Ferdinand, her brother, found a wife `
` Where he himself was lost; Prospero his dukedom `
` In a poor isle; and all of us ourselves `
` When no man was his own. `
` ALONSO. [To FERDINAND and MIRANDA] Give me your `
` hands. `
` Let grief and sorrow still embrace his heart `
` That doth not wish you joy. `
` GONZALO. Be it so. Amen! `
` `
` Re-enter ARIEL, with the MASTER and BOATSWAIN `
` amazedly following `
` `
` O look, sir; look, sir! Here is more of us! `
` I prophesied, if a gallows were on land, `
` This fellow could not drown. Now, blasphemy, `
` That swear'st grace o'erboard, not an oath on shore? `
` Hast thou no mouth by land? What is the news? `
` BOATSWAIN. The best news is that we have safely found `
` Our King and company; the next, our ship- `
` Which but three glasses since we gave out split- `
` Is tight and yare, and bravely rigg'd, as when `
` We first put out to sea. `
` ARIEL. [Aside to PROSPERO] Sir, all this service `
` Have I done since I went. `
` PROSPERO. [Aside to ARIEL] My tricksy spirit! `
` ALONSO. These are not natural events; they strengthen `
` From strange to stranger. Say, how came you hither? `
` BOATSWAIN. If I did think, sir, I were well awake, `
` I'd strive to tell you. We were dead of sleep, `
` And-how, we know not-all clapp'd under hatches; `
` Where, but even now, with strange and several noises `
` Of roaring, shrieking, howling, jingling chains, `
` And moe diversity of sounds, all horrible, `
` We were awak'd; straightway at liberty; `
` Where we, in all her trim, freshly beheld `
` Our royal, good, and gallant ship; our master `
` Cap'ring to eye her. On a trice, so please you, `
` Even in a dream, were we divided from them, `
` And were brought moping hither. `
` ARIEL. [Aside to PROSPERO] Was't well done? `
` PROSPERO. [Aside to ARIEL] Bravely, my diligence. Thou `
` shalt be free. `
` ALONSO. This is as strange a maze as e'er men trod; `
` And there is in this business more than nature `
` Was ever conduct of. Some oracle `
` Must rectify our knowledge. `
` PROSPERO. Sir, my liege, `
` Do not infest your mind with beating on `
` The strangeness of this business; at pick'd leisure, `
` Which shall be shortly, single I'll resolve you, `
` Which to you shall seem probable, of every `
` These happen'd accidents; till when, be cheerful `
` And think of each thing well. [Aside to ARIEL] Come `
` hither, spirit; `
` Set Caliban and his companions free; `
` Untie the spell. [Exit ARIEL] How fares my gracious sir? `
` There are yet missing of your company `
` Some few odd lads that you remember not. `
` `
` Re-enter ARIEL, driving in CALIBAN, STEPHANO, and `
` `
` TRINCULO, in their stolen apparel `
` STEPHANO. Every man shift for all the rest, and let no man `
` take care for himself; for all is but fortune. Coragio, `
` bully-monster, coragio! `
` TRINCULO. If these be true spies which I wear in my head, `
` here's a goodly sight. `
` CALIBAN. O Setebos, these be brave spirits indeed! `
` How fine my master is! I am afraid `
` He will chastise me. `
` SEBASTIAN. Ha, ha! `
` What things are these, my lord Antonio? `
` Will money buy'em? `
` ANTONIO. Very like; one of them `
` Is a plain fish, and no doubt marketable. `
` PROSPERO. Mark but the badges of these men, my lords, `
` Then say if they be true. This mis-shapen knave- `
` His mother was a witch, and one so strong `
` That could control the moon, make flows and ebbs, `
` And deal in her command without her power. `
` These three have robb'd me; and this demi-devil- `
` For he's a bastard one-had plotted with them `
` To take my life. Two of these fellows you `
` Must know and own; this thing of darkness I `
` Acknowledge mine. `
` CALIBAN. I shall be pinch'd to death. `
` ALONSO. Is not this Stephano, my drunken butler? `
` SEBASTIAN. He is drunk now; where had he wine? `
` ALONSO. And Trinculo is reeling ripe; where should they `
` Find this grand liquor that hath gilded 'em? `
` How cam'st thou in this pickle? `
` TRINCULO. I have been in such a pickle since I saw you `
` last that, I fear me, will never out of my bones. I `
` shall not fear fly-blowing. `
` SEBASTIAN. Why, how now, Stephano! `
` STEPHANO. O, touch me not; I am not Stephano, but a `
` cramp. `
` PROSPERO. You'd be king o' the isle, sirrah? `
` STEPHANO. I should have been a sore one, then. `
` ALONSO. [Pointing to CALIBAN] This is as strange a thing `
` as e'er I look'd on. `
` PROSPERO. He is as disproportioned in his manners `
` As in his shape. Go, sirrah, to my cell; `
` Take with you your companions; as you look `
` To have my pardon, trim it handsomely. `
` CALIBAN. Ay, that I will; and I'll be wise hereafter, `
` And seek for grace. What a thrice-double ass `
` Was I to take this drunkard for a god, `
` And worship this dull fool! `
` PROSPERO. Go to; away! `
` ALONSO. Hence, and bestow your luggage where you found it. `
` SEBASTIAN. Or stole it, rather. `
` Exeunt CALIBAN, STEPHANO, and TRINCULO `
` PROSPERO. Sir, I invite your Highness and your train `
` To my poor cell, where you shall take your rest `
` For this one night; which, part of it, I'll waste `
` With such discourse as, I not doubt, shall make it `
` Go quick away-the story of my life, `
` And the particular accidents gone by `
` Since I came to this isle. And in the morn `
` I'll bring you to your ship, and so to Naples, `
` Where I have hope to see the nuptial `
` Of these our dear-belov'd solemnized, `
` And thence retire me to my Milan, where `
` Every third thought shall be my grave. `
` ALONSO. I long `
` To hear the story of your life, which must `
` Take the ear strangely. `
` PROSPERO. I'll deliver all; `
`
` That they devour their reason, and scarce think `
` Their eyes do offices of truth, their words `
` Are natural breath; but, howsoe'er you have `
` Been justled from your senses, know for certain `
` That I am Prospero, and that very duke `
` Which was thrust forth of Milan; who most strangely `
` Upon this shore, where you were wrecked, was landed `
` To be the lord on't. No more yet of this; `
` For 'tis a chronicle of day by day, `
` Not a relation for a breakfast, nor `
` Befitting this first meeting. Welcome, sir; `
` This cell's my court; here have I few attendants, `
` And subjects none abroad; pray you, look in. `
` My dukedom since you have given me again, `
` I will requite you with as good a thing; `
` At least bring forth a wonder, to content ye `
` As much as me my dukedom. `
` `
` Here PROSPERO discovers FERDINAND and MIRANDA, `
` playing at chess `
` `
` MIRANDA. Sweet lord, you play me false. `
` FERDINAND. No, my dearest love, `
` I would not for the world. `
` MIRANDA. Yes, for a score of kingdoms you should wrangle `
` And I would call it fair play. `
` ALONSO. If this prove `
` A vision of the island, one dear son `
` Shall I twice lose. `
` SEBASTIAN. A most high miracle! `
` FERDINAND. Though the seas threaten, they are merciful; `
` I have curs'd them without cause. [Kneels] `
` ALONSO. Now all the blessings `
` Of a glad father compass thee about! `
` Arise, and say how thou cam'st here. `
` MIRANDA. O, wonder! `
` How many goodly creatures are there here! `
` How beauteous mankind is! O brave new world `
` That has such people in't! `
` PROSPERO. 'Tis new to thee. `
` ALONSO. What is this maid with whom thou wast at play? `
` Your eld'st acquaintance cannot be three hours; `
` Is she the goddess that hath sever'd us, `
` And brought us thus together? `
` FERDINAND. Sir, she is mortal; `
` But by immortal Providence she's mine. `
` I chose her when I could not ask my father `
` For his advice, nor thought I had one. She `
` Is daughter to this famous Duke of Milan, `
` Of whom so often I have heard renown `
` But never saw before; of whom I have `
` Receiv'd a second life; and second father `
` This lady makes him to me. `
` ALONSO. I am hers. `
` But, O, how oddly will it sound that I `
` Must ask my child forgiveness! `
` PROSPERO. There, sir, stop; `
` Let us not burden our remembrances with `
` A heaviness that's gone. `
` GONZALO. I have inly wept, `
` Or should have spoke ere this. Look down, you gods, `
` And on this couple drop a blessed crown; `
` For it is you that have chalk'd forth the way `
` Which brought us hither. `
` ALONSO. I say, Amen, Gonzalo! `
` GONZALO. Was Milan thrust from Milan, that his issue `
` Should become Kings of Naples? O, rejoice `
` Beyond a common joy, and set it down `
` With gold on lasting pillars: in one voyage `
` Did Claribel her husband find at Tunis; `
` And Ferdinand, her brother, found a wife `
` Where he himself was lost; Prospero his dukedom `
` In a poor isle; and all of us ourselves `
` When no man was his own. `
` ALONSO. [To FERDINAND and MIRANDA] Give me your `
` hands. `
` Let grief and sorrow still embrace his heart `
` That doth not wish you joy. `
` GONZALO. Be it so. Amen! `
` `
` Re-enter ARIEL, with the MASTER and BOATSWAIN `
` amazedly following `
` `
` O look, sir; look, sir! Here is more of us! `
` I prophesied, if a gallows were on land, `
` This fellow could not drown. Now, blasphemy, `
` That swear'st grace o'erboard, not an oath on shore? `
` Hast thou no mouth by land? What is the news? `
` BOATSWAIN. The best news is that we have safely found `
` Our King and company; the next, our ship- `
` Which but three glasses since we gave out split- `
` Is tight and yare, and bravely rigg'd, as when `
` We first put out to sea. `
` ARIEL. [Aside to PROSPERO] Sir, all this service `
` Have I done since I went. `
` PROSPERO. [Aside to ARIEL] My tricksy spirit! `
` ALONSO. These are not natural events; they strengthen `
` From strange to stranger. Say, how came you hither? `
` BOATSWAIN. If I did think, sir, I were well awake, `
` I'd strive to tell you. We were dead of sleep, `
` And-how, we know not-all clapp'd under hatches; `
` Where, but even now, with strange and several noises `
` Of roaring, shrieking, howling, jingling chains, `
` And moe diversity of sounds, all horrible, `
` We were awak'd; straightway at liberty; `
` Where we, in all her trim, freshly beheld `
` Our royal, good, and gallant ship; our master `
` Cap'ring to eye her. On a trice, so please you, `
` Even in a dream, were we divided from them, `
` And were brought moping hither. `
` ARIEL. [Aside to PROSPERO] Was't well done? `
` PROSPERO. [Aside to ARIEL] Bravely, my diligence. Thou `
` shalt be free. `
` ALONSO. This is as strange a maze as e'er men trod; `
` And there is in this business more than nature `
` Was ever conduct of. Some oracle `
` Must rectify our knowledge. `
` PROSPERO. Sir, my liege, `
` Do not infest your mind with beating on `
` The strangeness of this business; at pick'd leisure, `
` Which shall be shortly, single I'll resolve you, `
` Which to you shall seem probable, of every `
` These happen'd accidents; till when, be cheerful `
` And think of each thing well. [Aside to ARIEL] Come `
` hither, spirit; `
` Set Caliban and his companions free; `
` Untie the spell. [Exit ARIEL] How fares my gracious sir? `
` There are yet missing of your company `
` Some few odd lads that you remember not. `
` `
` Re-enter ARIEL, driving in CALIBAN, STEPHANO, and `
` `
` TRINCULO, in their stolen apparel `
` STEPHANO. Every man shift for all the rest, and let no man `
` take care for himself; for all is but fortune. Coragio, `
` bully-monster, coragio! `
` TRINCULO. If these be true spies which I wear in my head, `
` here's a goodly sight. `
` CALIBAN. O Setebos, these be brave spirits indeed! `
` How fine my master is! I am afraid `
` He will chastise me. `
` SEBASTIAN. Ha, ha! `
` What things are these, my lord Antonio? `
` Will money buy'em? `
` ANTONIO. Very like; one of them `
` Is a plain fish, and no doubt marketable. `
` PROSPERO. Mark but the badges of these men, my lords, `
` Then say if they be true. This mis-shapen knave- `
` His mother was a witch, and one so strong `
` That could control the moon, make flows and ebbs, `
` And deal in her command without her power. `
` These three have robb'd me; and this demi-devil- `
` For he's a bastard one-had plotted with them `
` To take my life. Two of these fellows you `
` Must know and own; this thing of darkness I `
` Acknowledge mine. `
` CALIBAN. I shall be pinch'd to death. `
` ALONSO. Is not this Stephano, my drunken butler? `
` SEBASTIAN. He is drunk now; where had he wine? `
` ALONSO. And Trinculo is reeling ripe; where should they `
` Find this grand liquor that hath gilded 'em? `
` How cam'st thou in this pickle? `
` TRINCULO. I have been in such a pickle since I saw you `
` last that, I fear me, will never out of my bones. I `
` shall not fear fly-blowing. `
` SEBASTIAN. Why, how now, Stephano! `
` STEPHANO. O, touch me not; I am not Stephano, but a `
` cramp. `
` PROSPERO. You'd be king o' the isle, sirrah? `
` STEPHANO. I should have been a sore one, then. `
` ALONSO. [Pointing to CALIBAN] This is as strange a thing `
` as e'er I look'd on. `
` PROSPERO. He is as disproportioned in his manners `
` As in his shape. Go, sirrah, to my cell; `
` Take with you your companions; as you look `
` To have my pardon, trim it handsomely. `
` CALIBAN. Ay, that I will; and I'll be wise hereafter, `
` And seek for grace. What a thrice-double ass `
` Was I to take this drunkard for a god, `
` And worship this dull fool! `
` PROSPERO. Go to; away! `
` ALONSO. Hence, and bestow your luggage where you found it. `
` SEBASTIAN. Or stole it, rather. `
` Exeunt CALIBAN, STEPHANO, and TRINCULO `
` PROSPERO. Sir, I invite your Highness and your train `
` To my poor cell, where you shall take your rest `
` For this one night; which, part of it, I'll waste `
` With such discourse as, I not doubt, shall make it `
` Go quick away-the story of my life, `
` And the particular accidents gone by `
` Since I came to this isle. And in the morn `
` I'll bring you to your ship, and so to Naples, `
` Where I have hope to see the nuptial `
` Of these our dear-belov'd solemnized, `
` And thence retire me to my Milan, where `
` Every third thought shall be my grave. `
` ALONSO. I long `
` To hear the story of your life, which must `
` Take the ear strangely. `
` PROSPERO. I'll deliver all; `
`